雅思長難句分析重要嗎
2023-01-10 14:46:08 來源:中國教育在線
雅思長難句分析重要嗎?雅思閱讀長難句是雅思閱讀中的難點。同學(xué)們無法準(zhǔn)確理解長難句,就會影響大家對整篇文章的理解,進(jìn)而導(dǎo)致丟分。下面小編為您分享雅思長難句分析知識。
雅思長難句分析重要嗎
很多有經(jīng)驗的雅思閱讀老師都表示:長難句分析有利于學(xué)生看懂閱讀文章,找到文章主旨,進(jìn)而提升做題速度,最重要的是,還能夠避免丟分。所以,這就需要同學(xué)們在平時夯實自己的語法基礎(chǔ),然后再做大量的長難句練習(xí)進(jìn)行查漏補缺。
1.長難句的重要性
學(xué)雅思首先最應(yīng)該做得就是把英語基礎(chǔ)打牢,但閱讀除了背單詞,長難句分析的能力是保證做題正確率和速度的關(guān)鍵。雅思閱讀的許多句子,并不是每個單詞你都認(rèn)識,就能讀懂。
2.不會分析長難句的弊端
(1)閱讀做題時間不夠,句子結(jié)構(gòu)分不清,同一個句子反復(fù)讀,還是沒明白大意。
(2)聽力精聽,文章跟讀上了但是卻很難迅速反應(yīng)出來句子的意思。
(3)口語和寫作素材,很難邁出從簡單句到復(fù)合句的這一步。
雅思長難句分析
下文以一個長難句為例,對其進(jìn)行了難點解析和知識點梳理:
例句
The schemes that divided the day into 24 equal parts varied according to the start of the count:Italian hours began at sunset.Babylonian hours at sunrise,astronomical hours at midday and‘great clock’hours,used for some large public clocks in Germany,at midnight.
難點解析
這是一個主從復(fù)合句,乍一看會感覺這個句子的成分很多,大多數(shù)同學(xué)會不知道從何入手??梢韵日业骄渥拥闹骶?,這個句子的主句是“The schemes that divided the day into 24 equal parts varied according to the start of the count”,表示“這些方案的不同之處在于計時起點的不同”,找到了句子的主句,就理解了這個句子的大致意思。然后接著分析,就能夠發(fā)現(xiàn),這個句子中有很多的同位語從句。比如第一個就是“Italian hours began at sunset”,它是對前面名詞的進(jìn)一步解釋說明。第二個同位語從句中省略了動詞“began”,加上之后,就是“Babylonian hours began at sunrise”,這個句子的意思就比較完整了。按照同樣的方法分析之后的同位語從句之后,再把它們整合在一起進(jìn)行理解,就會發(fā)現(xiàn),這個句子并沒有那么難以理解了。
子句拆分
主句:The schemes varied...the start of the count.
定語從句:The schemes that...into 24 equal parts.
同位語從句1:Italian hours began at sunset.
同位語從句2:Babylonian hours at sunrise.
同位語從句3:Astronomical hours at midday.
同位語從句4:’Great clock’hours...Germany,at midnight.
成分劃分
主句:The schemes[主語]varied[謂語]according to the start of the count.[狀語]
翻譯:這些方案的不同之處在于計時起點的不同。
連接詞:That
定語從句:The schemes[主語]divided[謂語]the day[賓語]into 24 equal parts.[賓語補足語]
翻譯:這些方案將一天分成24個相等的時間段。
同位語從句:Italian hours[主語]began[謂語]at sunset.[狀語]
翻譯:意大利的時間從日落開始。
同位語從句:Babylonian hours[主語]began[謂語]at sunrise.[狀語]
翻譯:巴比倫的時間從日出開始。
同位語從句:Astronomical hours[主語]began[謂語]at midday.[狀語]
翻譯:天文學(xué)上的時間始于正午。
同位語從句:‘Great clock’hours,[主語]used for some large public clocks in Germany,[定語]began[謂語]at midnight.[狀語]
翻譯:在德國用作一些大型公共時鐘的“大鐘”的時間始于午夜。
全句翻譯
這些將一天分成24個相等的時間段的計時方案的不同之處在于計時起點的不同:意大利的時間從日落開始,巴比倫的時間從日出開始,天文學(xué)上的時間始于正午,在德國用作一些大型公共時鐘的“大鐘”的時間始于午夜。
以上就是關(guān)于“雅思長難句分析重要嗎”的相關(guān)介紹,希望對大家有所幫助。如果您想了解更多雅思資訊,歡迎關(guān)注中國教育在線外語頻道。
>> 雅思 托福 免費測試、量身規(guī)劃、讓英語學(xué)習(xí)不再困難<<