現(xiàn)在留學(xué)的學(xué)生越來越多,留學(xué)可以開闊眼界,也能學(xué)習(xí)不一樣的教育體制,而且國外名校眾多,教育水平也一流。下面小編就來和大家說說“雅思考試難不難”這個問題
Q:中國考生存在的主要問題有哪些?A:“寫”是一個整理思維、組織思路、進行分析和比較的過程??梢赃@樣說,寫作水平是作者多方面素質(zhì)和修養(yǎng)的綜合表現(xiàn),它不單體現(xiàn)寫作者的語言功底,它同時體現(xiàn)寫作者的思想及文化素質(zhì)、邏輯思維能力、思想深度等,是語言學(xué)習(xí)的五種技能,即聽、說、讀、寫、譯中的難點。在六年雅思培訓(xùn)中,筆者一貫堅持課后布置學(xué)員作文練習(xí),共計批改了十萬份學(xué)員習(xí)作。學(xué)員習(xí)作普遍存在的問題可歸納為兩大方面:語言與內(nèi)容。由于雅思作文(ESSAY)題材廣泛,包羅萬象,不少考生直言,不少話題即使用中文進行寫作,也不見得是件易事。部分考生英語功底較扎實,但是思路狹隘,腦子里空空如也,無話可說——語言到位,思想不到位;部分考生中文功底較好,文思敏捷,滔滔不絕,可惜英語底子薄,有感而沒法發(fā)出來——思想到位,語言不到位;而大多數(shù)考生自認為屬于兩者的“劣質(zhì)結(jié)合”——不僅存在英語語言障礙,通篇充斥著漢式英語,語法錯誤百出,而且中文寫作也不過關(guān),既缺乏思路,也缺少必要的寫作技巧,不懂得怎樣去組織文章框架。上述兩方面的問題具體表現(xiàn)在以下幾方面。一、詞匯匱乏,表達單一,詞不達意。我們知道文章是思想的載體,而詞是這個載體的基本組成要素。沒有單詞,就無法準確地表達思想。由于所掌握的單詞有限,往往使學(xué)生感到自己“滿腹的心里話不知怎么說”,為了寫完一篇250多字的作文,只能搜腸刮肚,勉強拼湊,結(jié)果使思路受到限制,寫出來的句子總是不能表達出自己的本來意圖,文章主題反倒成了載體的奴隸。為了彌補詞匯量的不足,一些學(xué)生就把一些熟悉的單詞、簡單的句子結(jié)構(gòu)重復(fù)使用來避免犯錯而使文章顯得單調(diào)、呆板,甚至觀點和見解也因此大打折扣。對單詞含義的一知半解,使得學(xué)生在寫作時生搬硬套。把漢語成語硬生生地逐字對譯,如:把“成竹在胸”譯成“have a bamboo tree in my heart”;或者一些短語直譯,如:把“不少青年婦女沒文化”譯成“Many young women have no culture.”,令啼笑皆非。二、語法基礎(chǔ)差,通篇文章充斥低級小錯。書面寫作能力能反映學(xué)習(xí)者對英語語法的掌握程度。學(xué)生在平時的學(xué)習(xí)中對語言正誤的識別類練習(xí)講得多、練得少,所以動筆容易出錯。在考試中,考生必須用相當(dāng)多的精力來注意內(nèi)容,組織思路,寫出有意義的句子,而相對減少了對語法的注意力;同時,由于時間關(guān)系,多數(shù)學(xué)生在規(guī)定時間內(nèi)匆忙完成,沒有時間檢查、糾正語法錯誤。作文普遍表現(xiàn)為句式單調(diào)、簡單句堆砌、譴詞造句錯誤百出、語法詞匯表達處處留有漢語的痕跡。令筆者難以忍受的是竟然不少考生寫出類似“In resently years, many people is like dog and cat.”的經(jīng)典錯句!三、知識面窄,思路不開闊,造成腦袋一片空白,無話可說,對作文主題把握不當(dāng)。許多學(xué)生的作文沒有重點,內(nèi)容空泛,不著邊際。究其原因,多是因為作文時思路狹窄,分析沒有力度,主題得不到升華,嚴重影響文章水平。四、缺乏必要的英語寫作技巧如段落展開方式、作文的組織結(jié)構(gòu)等。一方面,組段聯(lián)篇能力差,不會使用起承轉(zhuǎn)合,不會以連接詞語來發(fā)展、擴寫句子并使之成段,往往把若干句子機械地堆砌,構(gòu)成段落或篇章;另一方面,寫出來的段落篇章條理不清晰,邏輯不嚴密,語義不連貫。主要原因在于國內(nèi)英語教學(xué)對寫作的重視不夠,從中學(xué)英語到大學(xué)英語,由于寫作不是一門單獨的課,也沒有合適的寫作教材,對學(xué)生的寫作能力缺乏系統(tǒng)的訓(xùn)練與銜接。在大學(xué)英語中,寫作技巧與內(nèi)容作為精讀教材的附帶部分散插在每一單元練習(xí)的后,這種安排本身就導(dǎo)致寫作內(nèi)容的支離破碎,缺乏系統(tǒng)的框架。此外,對中英語言文化差異知之甚少。例如,漢語的思維模式是“迂回/螺旋式”的,比較含蓄委婉,在寫作中則表現(xiàn)為對一要點的闡述從次要觀點迂回發(fā)展到主題思想;而英語的思維方式則是“線性”的,在寫作中則表現(xiàn)為直接用一個主題句來切中要點,再用其它如下定義、舉例子等方法進行論證。許多學(xué)生由于缺乏對中英語言文化之間差異的了解,往往習(xí)慣于用漢語思維方式來進行英文寫作。不善于開門見山,缺乏中心句(THESIS STATEMENT)和主題句(TOPIC SENTENCE)的意識,往往談了許多還未談到主題,還未等到他們一步一步地從次要觀點的闡述過渡到主要論點,時間已過去大半,不得不匆忙得出結(jié)論而收尾,作文也因此失分慘重。五、中國式英語充斥其間。中式英語(Chinglish),也叫漢式英語或中國式英語,是指中國人在學(xué)習(xí)和使用英語時,把漢語的語言規(guī)則運用到英語語言之中,受漢語的思維方式和相應(yīng)的文化背景知識的干擾和影響而說出或?qū)懗龅牟缓嫌⒄Z文化習(xí)慣的畸形英語。由于語言基礎(chǔ)不夠扎實,大多數(shù)考生不具備直接用英語進行思維的能力,擺脫不了母語的干擾。作文中的每句話都是由中文翻譯而來,美名其曰“英語作文”,其實還是屬于漢譯英的加工過程產(chǎn)生的產(chǎn)品。
那么以上就是關(guān)于雅思考試難不難的相關(guān)內(nèi)容啦,以上內(nèi)容作為參考分享給大家,希望能幫助到有需要的同學(xué),如果還有更多想要了解的內(nèi)容可以關(guān)注本平臺繼續(xù)瀏覽。
>> 雅思 托福 免費測試、量身規(guī)劃、讓英語學(xué)習(xí)不再困難<<