(雅思課外精讀)英國(guó)公學(xué)的真相改革正在進(jìn)行新規(guī)正在制定
2024-07-05 09:56:46 來(lái)源:中國(guó)教育在線
留學(xué),語(yǔ)言成績(jī)是必要材料之一,并且在申請(qǐng)?jiān)盒5倪M(jìn)程中,語(yǔ)言成績(jī)的高低直接影響著你最終能申請(qǐng)什么到水平的院校,下面外語(yǔ)頻道小編為大家具體分享下“【雅思課外精讀】英國(guó)公學(xué)的真相:改革正在進(jìn)行,新規(guī)正在制定”內(nèi)容。
*注:本文選自12月12日《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》
New school rules
學(xué)校新規(guī)
Black Lives Matter in Britains top public schools
在英國(guó)的頂級(jí)公立學(xué)校,BLM運(yùn)動(dòng)正在進(jìn)行
Pupils and teachers drive changes, though some parents need convincing
學(xué)生和老師推動(dòng)變革,但有的家長(zhǎng)并不支持
1. JOSEPH SPENCE is everything one might expect from the master of Dulwich College. His doctoral thesis delved into 19th-century Irish Toryism, and his CV is a tour of Britains most illustrious schools. But he is no traditionalist. Under his leadership, Dulwich offers pupils unconscious bias training and a history curriculum which aims to amplify the voices of the colonised as much as the coloniser. The hope, says Dr Spence, is to look beyond the conventional canon, although that doesnt mean it has to disappear, he reassures.
約瑟夫斯賓塞是德威士學(xué)院院長(zhǎng)的最佳人選。他的博士論文深入研究了19世紀(jì)的愛(ài)爾蘭保守主義,他自己也曾在英國(guó)最著名的學(xué)校求學(xué)。但他不是傳統(tǒng)主義者。在他的領(lǐng)導(dǎo)下,德威士學(xué)院為學(xué)生開(kāi)設(shè)了無(wú)意識(shí)偏見(jiàn)培訓(xùn)和旨在強(qiáng)化殖民者和被殖民者聲音的歷史課程。斯賓塞博士說(shuō),此舉意在超越傳統(tǒng),但他也再三申明,這不是要消滅傳統(tǒng)。
2. Britains public schools were once proud bastions of traditionnow they are trying to move with the times. Marlborough focuses on black history, filling its curriculum with as many diverse texts, guests and experiences as possible. Harrows summer reading list includes voguish titles like White Fragility by Robin DiAngelo. Eton faces criticism for sacking a teacher who made a video arguing against radical feminism (the school insists the problem was the refusal to take it off YouTube).
英國(guó)公學(xué)曾一度是英國(guó)的驕傲,是英國(guó)傳統(tǒng)的活化石,如今,這些學(xué)校也在與時(shí)俱進(jìn)。馬爾伯勒學(xué)校開(kāi)始關(guān)注黑人歷史,在課程中加入了盡可能多的文本,人物和歷史。哈羅公學(xué)的暑期閱讀書目中加入了如羅賓迪安吉洛的《脆弱的白人》等一些時(shí)下正火的書。伊頓公學(xué)因解雇了一名拍攝反對(duì)激進(jìn)女性主義視頻的教師而備受批判(學(xué)校堅(jiān)稱,解雇主要是因?yàn)樵摻處熅芙^在YouTube上刪除視頻)。
3. Some of this reflects the schools intakes. More than a third of pupils at independent schools now come from ethnic minorities, up from a quarter a decade ago. Many are aware that they could be more welcoming. A survey by the African Caribbean Education Network, a group of black parents whose children attend private and grammar schools, found that 76% of their children have experienced racial bias.
這在一定程度上反映了學(xué)校的招生情況?,F(xiàn)在私立學(xué)校超過(guò)三分之一的學(xué)生是少數(shù)族裔,而十年前少數(shù)族裔僅占四分之一。許多人意識(shí)到他們應(yīng)該被接受。非洲加勒比教育網(wǎng)絡(luò)組織的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),76%的孩子遭遇過(guò)種族歧視。非洲加勒比教育網(wǎng)絡(luò)組織由一群孩子就讀私立學(xué)校和文法學(xué)校的黑人家長(zhǎng)組成。
4. Change is pushed by pupils. Following George Floyds death in May, many petitioned for diverse curriculums. At Charterhouse, pupils formed the Unity Society, a safe space where they could discuss current affairs. Most teachers are happy to support these efforts, says Will Orr-Ewing of Keystone Tutors: These schools are run by liberals, for liberals.
改革主要是由學(xué)生推動(dòng)的。今年5月,喬治弗洛伊德之死事件之后,很多人要求開(kāi)設(shè)多樣化課程。在切特豪斯公學(xué),學(xué)生們組成聯(lián)合社團(tuán),討論時(shí)事。私教機(jī)構(gòu)私教機(jī)構(gòu)Keystone Tutors的威爾尤因說(shuō),很多老師都樂(lè)意支持學(xué)生們的這些活動(dòng):這些學(xué)校是由自由主義者管理的,就該宣揚(yáng)自由主義。
5. Opponents think schools are frightened of censure. A recently departed Eton teacher says the Charities Commission, which requires schools to prove they provide a public good to enjoy tax advantages, has had a significant impact on their behaviour, as has growing political opposition to their charitable status. According to the teacher: Suddenly every leading private school had an outreach officer whose jobit was to say, Look how much we care, look how liberal and inclusive we are! Please like us! Please dont beat us up!
反對(duì)者認(rèn)為學(xué)校害怕譴責(zé)。一位最近離職的伊頓公學(xué)教師稱,英國(guó)慈善委員要求學(xué)校證明自己提供公共服務(wù)以享受稅收優(yōu)惠,這對(duì)學(xué)校的行為產(chǎn)生了重大影響,而政治方面針對(duì)學(xué)校的慈善地位的反對(duì)聲音也越來(lái)越多。這位老師說(shuō):突然之間,每一所私立學(xué)校都有了一個(gè)外聯(lián)工作人員,他的工作就是告訴人們:看!我們多么在乎公共事業(yè),我們多么自由,多么包容!請(qǐng)不要責(zé)怪我們!
6. Parents are not entirely on board. When pupils at Benenden complained in October that their headmistress used a racial slur in a speech about diversity, parents backed the head. Yet even some sceptics may recognise the appeal. Top public schools offer good grades, and the opportunity to pick up knowledge that helps you get ahead in the world. Is knowing the lingo of much of societys elite part of that nowadays? You bet, affirms one head teacher.
關(guān)于【雅思課外精讀】英國(guó)公學(xué)的真相:改革正在進(jìn)行,新規(guī)正在制定這個(gè)問(wèn)題本文的分享就到這里結(jié)束了,如果您還想了解更多相關(guān)的內(nèi)容,那么可以持續(xù)關(guān)注本頻道。
>> 雅思 托福 免費(fèi)測(cè)試、量身規(guī)劃、讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)不再困難<<