(雅思精讀)奧黛麗·赫本不僅僅只是偶像
2024-07-05 16:55:26 來源:中國教育在線
雅思托??荚囀侨蜃顝V泛使用的英語語言考試之一,被許多國家的大學、移民機構(gòu)、企業(yè)和政府部門用作衡量語言能力的標準??忌枰诼?、說、讀、寫四個方面進行測試,其中有不少同學想要了解:【雅思精讀】奧黛麗·赫本:不僅僅只是偶像,那么下面中國教育在線小編就來和大家分享一番。
Audrey reviewa poor Breakfast at Tiffanys with too many waffles
《奧黛麗》評論:蒂凡尼的早餐太難吃了,華夫餅太多了
Some heartfelt moments aside, this documentary is an exasperating, Hello-stylehagiography that pays too little attention to Hepburns film work
除了那些感人瞬間,這部紀錄片真的很讓人惱火,這只是一部娛樂八卦,都沒怎么關(guān)注赫本的作品
1. There are some heartfelt moments in this documentary portrait of Audrey Hepburn, with touching contributions from her son Sean Hepburn Ferrer, and granddaughter Emma Ferreras well as spirited comments from critic Molly Haskell as well as Peter Bogdanovich, who directed Hepburn in his ill-fated 1981 movie They All Laughed. But by and large, its anexasperating, simpering, Hello-magazine-interview of a film, blandly celebrating her iconic presence in the horribly overrated Breakfast at Tiffanys, in which she was absurdly unrelaxed and self-conscious.
這部紀錄片里面確實有一些關(guān)于奧黛麗赫本的動人瞬間。在紀錄片中,赫本的兒子肖恩赫本費雷爾和孫女艾瑪費雷爾都有出鏡,導演彼得博格達諾維奇也對赫本發(fā)表了評論。彼得博格達諾維奇是赫本主演的電影《哄堂大笑》的導演。但總的來說,這部紀錄片真的很叫人惱火。這不過就是一部明星八卦罷了,紀錄片只提到了她在《蒂凡尼的早餐》中的標志性出演,而在這部電影中,她顯得扭扭捏捏,很不放松。
2. The film gives due weight to the unaffected loveliness and charm of her first leading role, in Roman Holiday. But amid the waffle, her very good performances in Stanley Donens Two For the Road and Richard Lesters Robin and Marian are just ignored. The film also avoids mentioning Alfred Hitchcocks grudge against Hepburn for using her pregnancy (with Sean) for getting out of her contract to star in his planned but then abandoned movie No Bail for the Judge: Hepburn was aghast to realise her character would be attacked by a rapist.
這部紀錄片恰如其分地強調(diào)了《羅馬假日》中,她所扮演的角色是如何地純真而富有魅力。在這些毫無意義的廢話中,她在斯坦利多南執(zhí)導的《羅馬麗人行》和理查德萊斯特的《羅賓漢與瑪莉安》中的精彩表現(xiàn)都被忽略了。這部紀錄片也沒有提及希區(qū)柯克對赫本的不滿,因為赫本用自己懷孕為借口,推掉了希區(qū)柯克的電影《追兇記》。得知在電影中,自己將會出演的角色將會被強奸,赫本很是驚訝。
3. Audrey is candid enough about Hepburns parents, and their ugly pre-war politicalinfatuations with Nazism, and it lays out Hepburns great pain and loneliness when she finally came from the Netherlands to London after the war to be a dancer, and thenwhen that wasnt working outto act on stage and in the movies. It is also clear about the unhappiness of her own marriages. In the final portion of her life, Hepburn threw herself into her work for Unicef and became a very class act, speaking passionately in English, French and Dutch about the need to help disadvantaged childrenalthough I was sorry that the film spent quite so much time on this worthy but sometimes not very interesting period, when there was more to say about her work on screen.
紀錄片《奧黛麗赫本》絲毫沒有隱藏任何關(guān)于赫本父母的信息。戰(zhàn)前,他們是納粹主義的擁護者,這給赫本帶來了巨大的傷痛和孤獨。戰(zhàn)后,她從荷蘭來到倫敦,學習跳舞。之后,由于跳舞沒有出路,她開始出演電影。這部紀錄片也談及了赫本不幸福的婚姻。在晚年的時候,赫本全身心投入聯(lián)合國兒童基金會的工作,享譽世界,她會英語,法語和荷蘭語,也曾熱烈呼吁人們關(guān)注弱勢兒童。這部電影用很大一部分來講述這部分很有價值,但卻不那么有趣的故事,真是遺憾,畢竟,她的電影作品還有很多值得深挖的地方。
4. In the end, Hepburn withdrew behind the mask of quasi-royal elevation: you can see visual echoes of Jackie Onassis, Grace Kelly and Diana Spencer in her. My own theory is that her public image and sense of herself was irreversibly shaped by Roman Holiday, and that her UNICEF work was shaped by her appearance in The Nuns Story. But the film has some nice images of Hepburn, at all events.
關(guān)于【雅思精讀】奧黛麗·赫本:不僅僅只是偶像這個問題本文的分享就到這里結(jié)束了,如果您還想了解更多相關(guān)的內(nèi)容,那么可以持續(xù)關(guān)注本頻道。
>> 雅思 托福 免費測試、量身規(guī)劃、讓英語學習不再困難<<