雅思寫作機(jī)經(jīng)常見中文俗語
2024-08-08 10:40:18 來源:中國教育在線
雅思寫作機(jī)經(jīng)常見中文俗語,很多同學(xué)對于這個問題有疑問和不解,那么下面就跟著中國教育在線的小編詳細(xì)了解一下吧。
本文來自雅思作文網(wǎng)liuxue86.com《常見中文俗語》。
He applied bait-and-switch tactics in business. (他經(jīng)商的策略是先引誘顧客來,再改變貨物的品質(zhì)。)(Bait-and- switch 當(dāng)名詞用) (也可不用連字號) This store uses bait and switch policy.或者簡單的說: Let the buyer be aware! (讓消費(fèi)者提高警覺) ; 或 Say one thing and do another.
6. 一言既出,駟馬難追:有人譯成:One word lets slip and four horses will fail to catch it. 或 A statement that once let loose cannot be caught by four galloping horses.這兩種說法,中文味道嫌重,老外未必理解。不過他們倒有類似的說法:
A word once let go cannot be recalled.或者說: You can not take back what you have said. (你說出的話,就不能再收回來。) 7. 禍從口出,言多必失:有人譯為:The mouth is the gate of misfortune and evil. 老外聽了,恐怕不能完全理解。最好說成:
Careless talk leads to trouble. (不小心說話,會帶來麻煩); 或 The less said the better. (說的愈少愈好)甚至也可以說: Shut the mouth and open the eyes. (閉嘴少說,張眼多看。)
預(yù)祝您雅思作文更上一層樓,感謝您閱讀《常見中文俗語》一文.通過上文的內(nèi)容介紹,大家對“雅思寫作機(jī)經(jīng)常見中文俗語”大家是不是有了一個大致的了解呢?如果大家還想了解更詳細(xì)、更多的相關(guān)內(nèi)容,則可以繼續(xù)關(guān)注本頻道,也可以向本頻道咨詢。
>> 雅思 托福 免費(fèi)測試、量身規(guī)劃、讓英語學(xué)習(xí)不再困難<<