您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) - 留學(xué) - 其他 - 問(wèn)答

英國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)比較好的大學(xué)的具體介紹

2024-06-12 09:44:23 來(lái)源:中國(guó)教育在線(xiàn)

現(xiàn)在留學(xué)的學(xué)生越來(lái)越多,留學(xué)可以開(kāi)闊眼界,也能學(xué)習(xí)不一樣的教育體制,而且世界名校眾多,教育水平也一流。下面小編就來(lái)和大家說(shuō)說(shuō)“英國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)比較好的大學(xué)的具體介紹”這個(gè)問(wèn)題

英國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)比較好的大學(xué)的具體介紹

英國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)比較好的大學(xué)的具體介紹 1

英國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)比較好的大學(xué)介紹

巴斯大學(xué)提供翻譯課程已有近三十年的歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一,多年來(lái)已培養(yǎng)無(wú)數(shù)的翻譯人才,在翻譯領(lǐng)域中地位非常高,同時(shí)屬于CIUTI成員。

紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)院被譽(yù)為世界三大頂級(jí)高翻學(xué)院之一,匯聚了全世界最頂尖的翻譯教育專(zhuān)家,其整體專(zhuān)業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不會(huì)遜色于巴斯大學(xué)。開(kāi)設(shè)課程有同聲傳譯專(zhuān)業(yè)中英(英中)口譯、翻譯研究,并開(kāi)設(shè)相應(yīng)的的博士學(xué)位課程,也是全世界唯一設(shè)有從高級(jí)文憑,、碩士到博士學(xué)位課程的大學(xué), 提供優(yōu)秀學(xué)生在翻譯及口譯領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)修和研究的機(jī)會(huì)。其碩士課程兩年制,非常有特色,學(xué)生可依專(zhuān)長(zhǎng)和興趣選擇第二年MA四種不同的領(lǐng)域;利茲大學(xué)是全英最好的10所研究性大學(xué)之一,畢業(yè)生深受全球雇主的青睞。大學(xué)現(xiàn)代語(yǔ)言文化學(xué)院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。

另外,非常值得一提的是威斯特敏斯特大學(xué),該校是歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)EMCI的成員之一,是其在英國(guó)的唯一指定培養(yǎng)同傳的機(jī)構(gòu),如果取得碩士學(xué)位,經(jīng)專(zhuān)門(mén)考核并通過(guò)后都可獲得由EMCI頒發(fā)的專(zhuān)業(yè)資格證書(shū),證明其有資格在歐盟從事同聲傳譯的工作,同時(shí),該課程作為英國(guó)大學(xué)中極少數(shù)獲得AIIC(國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì))認(rèn)證的課程之一,中國(guó)外交部翻譯司將威斯敏斯特大學(xué)選擇為外交翻譯人員的定點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)校。

當(dāng)然,除以上翻譯類(lèi)綜合實(shí)力較強(qiáng)的學(xué)校,如學(xué)生偏重會(huì)議翻譯等,可選擇赫瑞瓦特大學(xué);字幕翻譯,可考慮埃塞克斯大學(xué)等。

翻譯專(zhuān)業(yè)的介紹

翻譯類(lèi)專(zhuān)業(yè),對(duì)于學(xué)生平均成績(jī),專(zhuān)業(yè)背景等并不十分看重。但語(yǔ)言要求較高,一般學(xué)校要求雅思7分,單項(xiàng)要求各有不同,個(gè)別學(xué)校會(huì)要求7.5,如紐卡斯?fàn)柎髮W(xué),赫瑞瓦特大學(xué)。本科專(zhuān)業(yè)要求較低,任何專(zhuān)業(yè)都可以嘗試申請(qǐng)。如果有相關(guān)翻譯工作經(jīng)驗(yàn),像曾參與大型翻譯類(lèi)活動(dòng),會(huì)對(duì)學(xué)生申請(qǐng)有較好的輔助作用。學(xué)校一般會(huì)為學(xué)生推薦翻譯實(shí)習(xí)工作機(jī)會(huì)。

翻譯類(lèi)專(zhuān)業(yè),目前在我國(guó)的就業(yè)前景還是非常樂(lè)觀的。由于越來(lái)越多的外資企業(yè),跨國(guó)公司走入中國(guó),或是國(guó)內(nèi)更多的企業(yè)跨國(guó)而出,更加國(guó)際化。翻譯類(lèi)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,會(huì)有更多的就業(yè)機(jī)會(huì)。當(dāng)然,這也同時(shí)給翻譯類(lèi)的學(xué)生提出了更高的要求,學(xué)生在選擇翻譯專(zhuān)業(yè)的時(shí)候要根據(jù)自己的興趣選擇合適的具體分類(lèi),專(zhuān)業(yè)沒(méi)有最好的,只有最適合的。

英國(guó)留學(xué)的申請(qǐng)注意事項(xiàng)

1、如何選擇英國(guó)學(xué)校

選擇一個(gè)合適的院校涉及的因素很多。

學(xué)生在面對(duì)選擇時(shí),要從專(zhuān)業(yè)設(shè)置、教學(xué)質(zhì)量、學(xué)費(fèi)高低、地理位置和申請(qǐng)難易程度等多種因素來(lái)看。其中最為重要的是專(zhuān)業(yè)設(shè)置,不要為了學(xué)校的名氣而放棄專(zhuān)業(yè)的排名,在你今后就業(yè)時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)專(zhuān)業(yè)遠(yuǎn)比學(xué)校重要。在英國(guó),用人單位最關(guān)心你的專(zhuān)業(yè)勝過(guò)你的學(xué)校。

教學(xué)質(zhì)量是我們都很關(guān)心的。英國(guó)大學(xué)的專(zhuān)業(yè)不是由學(xué)校自己隨意設(shè)立的,要經(jīng)過(guò)教育質(zhì)量委員會(huì)審定質(zhì)量以后才能開(kāi)設(shè)。因此,一般來(lái)說(shuō),公立大學(xué)的質(zhì)量是有保證的。而英國(guó)是一個(gè)十分中規(guī)中矩的社會(huì),這方面弄虛作假幾乎不大可能。

2、關(guān)于大學(xué)排名應(yīng)該怎么看

大家常常提到的英國(guó)大學(xué)排名不是英國(guó)政府制定的'。其能夠說(shuō)明一些綜合情況,但是學(xué)生不可以把它作為指南。因?yàn)檫@個(gè)排名并不反映各個(gè)專(zhuān)業(yè)的具體情況。實(shí)際上,英國(guó)大學(xué)之間的差異遠(yuǎn)比很多同學(xué)想像的要小很多。由于都是政府公立的院校,又受政府嚴(yán)格管理,質(zhì)量水準(zhǔn)都相當(dāng)不錯(cuò)。

3、哪些專(zhuān)業(yè)有利于就業(yè)

社會(huì)的發(fā)展決定了對(duì)專(zhuān)業(yè)的需要。牛津大學(xué)的歷史系以出首相著名。但如果你選擇它,恐怕連飯碗都不會(huì)有。當(dāng)然,仁者見(jiàn)仁智者見(jiàn)智。但如果你選擇計(jì)算機(jī)技術(shù)、精算、商科等專(zhuān)業(yè),也許就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己意滿(mǎn)志得,成為搶手的人才。

4、預(yù)科為擇校打基礎(chǔ)

英國(guó)大學(xué)的本科絕大多數(shù)為三年,英國(guó)碩士多為一年。但英國(guó)大學(xué)大都寬進(jìn)嚴(yán)出。如果英語(yǔ)水平不高,就需要先學(xué)習(xí)英語(yǔ),提高到大學(xué)入學(xué)要求的程度。國(guó)內(nèi)讀預(yù)科可以先了解大學(xué)的學(xué)習(xí)方法和思考模式,為進(jìn)入大學(xué)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。這樣可以降低留學(xué)風(fēng)險(xiǎn),保證留學(xué)成功。

英國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)比較好的大學(xué)的具體介紹 2

巴斯大學(xué)University of Bath

巴斯大學(xué)是國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)的四個(gè)英國(guó)會(huì)員大學(xué)之一,其口筆譯專(zhuān)業(yè)已有超過(guò)40年的歷史,并享有國(guó)際盛譽(yù)。許多該專(zhuān)業(yè)的學(xué)生畢業(yè)后都進(jìn)入了EU, UN和其他世界各國(guó)的語(yǔ)言服務(wù)機(jī)構(gòu)工作。

就讀期間,學(xué)院還會(huì)經(jīng)常安排external training,讓學(xué)生去EU, UN或者其他獨(dú)立機(jī)構(gòu)實(shí)習(xí)鍛煉。

推薦專(zhuān)業(yè):

*Interpreting and Translating MA(1 year full-time)

*Translation and Professional Language Skills(1 year full-time)

*Translation with Business Interpreting (Chinese)MA(1 year full-time)

其中Interpreting and Translating MA 主要分為兩個(gè)方向:

1. 中英、法英、德英、意英(意大利)、俄英以及西(西班牙)英單向翻譯,可以任選兩種語(yǔ)言。

2. 中英互譯或者俄英互譯。

語(yǔ)言要求:

IELTS:總分7.5(口語(yǔ)不低于7.0;寫(xiě)作、聽(tīng)力、閱讀不低于6.5)

TOEFL IBT:總分108(口語(yǔ)不低于27;寫(xiě)作、聽(tīng)力、閱讀不低于24)

紐卡斯?fàn)柎髮W(xué) Newcastle University

紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的翻譯研究所被譽(yù)為世界三大頂級(jí)高級(jí)翻譯學(xué)院之一,研究所聚集了眾多世界級(jí)頂尖教師,其翻譯專(zhuān)業(yè)可以可巴斯大學(xué)的翻譯專(zhuān)業(yè)相媲美,一較高下。

推薦專(zhuān)業(yè):

*Translating and Interpreting MA

*Translating and Interpreting MPhil, PhD

*Translating MA

*Translation Studies MA

*Translation Studies MLitt

*Interpreting MA

紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的翻譯專(zhuān)業(yè),分為兩個(gè)階段:

Course at stage 1: 兩年課程

Course at stage 2: 一年課程

參加哪個(gè)階段的課程取決你之前的資格水平和經(jīng)歷。

Stage 1 的課程包括翻譯學(xué)、同傳、交傳以及翻譯、口譯人員信息技術(shù)等必修課。完成這些課程并達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)之后,你可以再繼續(xù)參加 Stage 2 專(zhuān)業(yè)研究的課程。Stage 2 階段有四個(gè)方向可供選擇:

Interpreting;

Translating and Interpreting;

Translating;

Translation Studies.

直接參加 Stage 2課程,主要是必修課加選修課,必需要完成論文或者翻譯/口譯項(xiàng)目。

語(yǔ)言要求:

Stage 1:雅思總分7.0(口語(yǔ)和寫(xiě)作不低于6.5;聽(tīng)力和閱讀不低于6.0)

Stage 2:雅思總分7.5(各單項(xiàng)得分不低于7.0)

利茲大學(xué) University of Leeds

作為英國(guó)頂尖學(xué)府,利茲大學(xué)是英國(guó)常春藤聯(lián)盟羅素大學(xué)集團(tuán)的創(chuàng)始成員之一,也是英國(guó)著名的六所“紅磚大學(xué)”之一。

利茲大學(xué)是全英最好的10所研究性大學(xué)之一,在教學(xué)、科研與就業(yè)等方面都享有國(guó)際聲譽(yù)。

推薦專(zhuān)業(yè):

*Applied Translation Studies MA

*Conference Interpreting and Translation Studies MA

*Business and Public Service Interpreting and Translation Studies MA

語(yǔ)言要求:

IELTS:總分 7.0 (口語(yǔ)和聽(tīng)力不低于7.5;閱讀和寫(xiě)作不低于6.5)

威斯敏斯特大學(xué) University of Westminster

作為享譽(yù)世界的十大新聞傳媒學(xué)院之一,威敏的翻譯專(zhuān)業(yè)也毫不遜色,是英國(guó)外交部官員的唯一定點(diǎn)培訓(xùn)學(xué)校。

威斯敏斯特大學(xué)和巴斯大學(xué)、倫敦城市大學(xué)以及赫瑞瓦特大學(xué)同為國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)的四個(gè)英國(guó)會(huì)員大學(xué)。

威敏也曾經(jīng)是歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)(EMCI)的成員之一,其師資力量以及翻譯與口譯教學(xué)水平可以說(shuō)是領(lǐng)先全英的.。

推薦專(zhuān)業(yè):

*Specialised Translation MA

*Translation and Interpreting MA

語(yǔ)言要求:

IELTS:總分6.5 (口語(yǔ)不低于7.0;閱讀、聽(tīng)力和寫(xiě)作不低于6.0)

赫瑞瓦特大學(xué) Heriot-watt University

推薦專(zhuān)業(yè):

*Chinese-English Interpreting and Translating (2 Years)MSc

*TranslatingMSc

*InterpretingMSc

*Interpreting and TranslatingMSc

*Translating for BusinessMSc

語(yǔ)言要求:

1. Chinese-English Interpreting and Translating (2 Years) MSc:雅思總分6.0(無(wú)單項(xiàng)要求)

2. 其他專(zhuān)業(yè):雅思總分7.0(各單項(xiàng)得分不低于6.5;如果面試和其他考試表現(xiàn)良好,寫(xiě)作6.0也可以錄?。?/p>

諾丁漢大學(xué) Nottingham University

作為英國(guó)十大頂尖大學(xué)之一,諾丁漢大學(xué)是英國(guó)常春藤聯(lián)盟羅素大學(xué)集團(tuán)成員以及M5大學(xué)聯(lián)盟創(chuàng)始成員,也是是入學(xué)競(jìng)爭(zhēng)最激烈的英國(guó)公立研究型大學(xué)之一。

諾丁漢大學(xué)的中英文翻譯與口譯專(zhuān)業(yè)是很早就開(kāi)設(shè)的專(zhuān)業(yè),其教學(xué)質(zhì)量和師資力量收到很多學(xué)生和學(xué)者的認(rèn)可和贊揚(yáng)。

推薦專(zhuān)業(yè):

*Interpreting and Translation, Mandarin and EnglishMA

語(yǔ)言要求:

IELTS:總分6.5 (各單項(xiàng)得分不低于6.0)

TOEFL IBT:總分90 (各單項(xiàng)得分不低于20 )

薩里大學(xué) University of Surrey

推薦專(zhuān)業(yè):

*Translation MA

*Translation and Interpreting MA

*Translation and Interpreting Studies MRes

*Interpreting MA

*Interpreting (Chinese Pathway) MA

語(yǔ)言要求:

1. Interpreting (Chinese Pathway) MA:雅思總分7.0(口語(yǔ)和寫(xiě)作不低于6.5;閱讀和聽(tīng)力不低于6.0)

2. 其他專(zhuān)業(yè):雅思總分 6.5 (口語(yǔ)和寫(xiě)作不低于6.5;閱讀和聽(tīng)力不低于6.0)

倫敦城市大學(xué) London Metropolitan University

作為CIUTI 的會(huì)員大學(xué),倫敦城市大學(xué)的口譯專(zhuān)業(yè)開(kāi)設(shè)于2004年,并且由多名身為AIIC會(huì)員并擁有歐盟或聯(lián)合國(guó)認(rèn)證的教師授課,還專(zhuān)門(mén)設(shè)立了以培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)同聲傳譯員的職業(yè)課程。

倫敦城市大學(xué)是最有可能成為下一個(gè)代表英國(guó)的EMCI大學(xué)(EMCI認(rèn)證每個(gè)國(guó)家只接受一所大學(xué))。

推薦專(zhuān)業(yè):

*Translation - MA

*Interpreting - MA

*Conference Interpreting - MA

曼徹斯特大學(xué) University of Manchester

曼徹斯特大學(xué)是英國(guó)最有名、最受歡迎的大學(xué)之一,也是英國(guó)著名紅磚大學(xué)之一。

推薦專(zhuān)業(yè):

*Interpreting Studies PHD (3 years)

*Translation and Intercultural Studies MPhil

語(yǔ)言要求:

IELTS:總分7.0 (寫(xiě)作不低于7.0)

華威大學(xué) University of Warwick

推薦專(zhuān)業(yè):

*Translation and Cultures MA

*Literary Translation Studies MA

語(yǔ)言要求:

1. Translation and Cultures MA:雅思總分7.0,(其中兩個(gè)單項(xiàng)不低于6.0/6.5;剩余兩個(gè)單項(xiàng)不低于7.0)

2. Literary Translation Studies MA:雅思總分 7.5(其中兩個(gè)單項(xiàng)不低于6.5/7.0;剩余兩個(gè)單項(xiàng)不低于7.5)

以上就是“英國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)比較好的大學(xué)的具體介紹”的全部?jī)?nèi)容了,希望小編整理的資料能幫助到考生。如果想要了解更多相關(guān)資訊,歡迎關(guān)注留學(xué)頻道,為您提供更多精彩內(nèi)容。

>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書(shū),了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開(kāi)學(xué)時(shí)間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請(qǐng)以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺(tái)的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對(duì)內(nèi)容、版 權(quán)等問(wèn)題存在異議請(qǐng)與本站聯(lián)系,會(huì)及時(shí)進(jìn)行處理解決。

語(yǔ)言考試咨詢(xún)
HOT
留學(xué)費(fèi)用測(cè)算
免費(fèi)留學(xué)規(guī)劃
1
免費(fèi)在線(xiàn)咨詢(xún)
免費(fèi)獲取留學(xué)方案
在線(xiàn)咨詢(xún)
英語(yǔ)自測(cè)
留學(xué)方案
關(guān)注公眾號(hào)
  • 麗雅老師
  • 小皮老師
  • 小倩老師
  • 小雅老師