俄羅斯將漢語納入高考,這一舉措意味著什么
2023-06-09 14:14:13 來源:中國教育在線
俄羅斯將漢語納入高考,這一舉措意味著什么,相信這個問題是許多正在準(zhǔn)備留學(xué)的同學(xué)關(guān)心的一個問題,那么下面小編就來和大家說一說,感興趣的您趕緊往下了解吧。
解讀:這一傳言是真的嗎?
回答:是真的。
據(jù)俄羅斯衛(wèi)星網(wǎng)報道,3月14日,俄教科部副部長、俄教科監(jiān)督局局長克拉夫佐夫在俄教科部擴(kuò)大會議上表示,俄教科監(jiān)督局已完成舉行漢語全國統(tǒng)一考試的技術(shù)開發(fā)工作,準(zhǔn)備把漢語納入俄全國統(tǒng)一考試(相當(dāng)于中國高考)。去年12月中旬,俄羅斯莫斯科當(dāng)?shù)匾凰袑W(xué),學(xué)生們在課堂學(xué)習(xí)中文
他表示,“為期3年準(zhǔn)備進(jìn)行漢語高考的辛勤工作已在2017年完成,漢語考試的技術(shù)已開發(fā)完畢,包括筆試和口試。所有必需的參考材料已經(jīng)就緒,人才儲備也已經(jīng)完成?!薄拔覀円呀?jīng)準(zhǔn)備把漢語作為第5門可選擇的外語,納入最終考核體系?!贝饲坝邢⒎Q,俄教科監(jiān)督局將在2020年前完成漢語高考相關(guān)檢測材料的研制。
目前俄教科監(jiān)督局在俄全國統(tǒng)一考試中提供4門外語考試供選擇:英語、德語、法語和西班牙語。
據(jù)觀察者網(wǎng)此前報道,在今年1月,俄聯(lián)邦教育評估所所長奧克薩娜?列舍特尼科娃曾表示,“計劃在2018年把漢語納入9年級國家期末考試體系。兩年后的2020年前漢語將納入11年級畢業(yè)生需要通過的國家統(tǒng)一考試體系?!彪S著中國國際地位的提升,以及中俄雙邊經(jīng)貿(mào)政治等多領(lǐng)域合作交流的增加,“漢語熱”在俄羅斯已不是一兩年的事了。根據(jù)俄國內(nèi)語言學(xué)的地區(qū)研究中心去年7月的一份調(diào)查報告顯示,近10年學(xué)習(xí)漢語的俄羅斯公民增加了兩倍多。1997年人數(shù)約為5000人,2007年這一人數(shù)已達(dá)1.7萬,而到2017年學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)已達(dá)到5.6萬。
根據(jù)俄羅斯國家統(tǒng)一考試門戶網(wǎng)站數(shù)據(jù),2015年俄全國約有6.7萬名學(xué)生參加外語考試,其中英語最多,約6.4萬人,選考德語和法語的大約分別有2000人和1000人,西班牙語考生只有170人。俄《觀點報》認(rèn)為,從2015年“模擬考試”參加人數(shù)看,將漢語列為國家統(tǒng)一考試科目非常有前景。很多俄羅斯教育界人士也證實,既有專業(yè)知識背景又懂漢語的學(xué)生在就業(yè)時有更強的競爭力。
為什么全世界都在熱衷于學(xué)習(xí)中文?
? 其一是西方人認(rèn)識到大勢所趨。
坐落于倫敦最富貴的肯辛頓區(qū)的韋德小學(xué),有一半的課程是通過中文授課,其學(xué)費一年雖然要1.7萬英鎊(約合人民幣15萬元),但是入學(xué)名額依然受到哄搶。
其教學(xué)項目負(fù)責(zé)人華萊士表示,在過去法語和德語是英國家長最中意的外語,但如今,倫敦有很多有見識的家長早已意識到中文才是未來大勢所趨的世界通行語言。充分把握中國崛起帶來的機會,是英國學(xué)生將來想要出人頭地的鑰匙。
? 其二是中國文化成為西方人接軌中國夢的載體。
2013年,時任首相卡梅倫就號召英國學(xué)校大幅增加中文課程:我們是時候拋棄對法語的執(zhí)念,轉(zhuǎn)身投入普通話的學(xué)習(xí)了。等現(xiàn)在的小孩子大學(xué)畢業(yè)的時候,差不多中國就該成為世界第一大經(jīng)濟(jì)體了。
時任財政部長喬治奧斯本隨后撥款1000萬英鎊啟動“2020普通話計劃”,這項計劃在全英70多所院校開展,爭取在2020年之前培養(yǎng)出5000名普通話達(dá)到流利程度的語言人才。
? 其三是品味中國文化的魅力成為一種時尚和精神需求。
同時,這些家長們并不只是出錢讓孩子們多學(xué)一門彰顯品位的外語,而是希望孩子能切實了解中國社會的風(fēng)俗文化、大眾心理和做事風(fēng)格。
中國傳統(tǒng)文化中蘊含的大智慧也為各國政要爭相采用:2009年首輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話開幕式上,時任美國總統(tǒng)奧巴馬就引用中國先哲孟子的話“山徑之蹊間,介然用之而成路,為間不用,則茅塞之矣”。
潘基文在成功連任聯(lián)合國秘書長后的致辭中,再次使用了“架橋者”一詞來形容自己的角色。他引用老子的話,表示要將這一先賢的智慧應(yīng)用到工作中,與各國一起共同應(yīng)對當(dāng)今世界的挑戰(zhàn)。
他說:“我在韓國時就一直學(xué)習(xí)中國古典文化,孔子、老子、孟子、孫子……所有這些先賢的智慧對于滋養(yǎng)一個人的內(nèi)在力量具有十分重要的作用?!迸嘶脑陔S后的就職演說中引用老子的話“天之道,利而不害;圣人之道,為而不爭”來闡述自己的理念。
通過上文的內(nèi)容介紹,大家對“俄羅斯將漢語納入高考,這一舉措意味著什么”大家是不是有了一個大致的了解呢?如果大家還想了解更詳細(xì)、更多的相關(guān)內(nèi)容,則可以繼續(xù)關(guān)注本頻道,也可以向本頻道咨詢。
>>免費領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報考條件、費用、開學(xué)時間、含金量<<