法國(guó)留學(xué)租房的講究
2024-07-29 15:14:29 來(lái)源:中國(guó)教育在線
很多同學(xué)都很關(guān)注法國(guó)留學(xué)租房的講究這個(gè)問(wèn)題,那么接下來(lái)就跟著中國(guó)教育在線小編一起來(lái)看看吧,相信你通過(guò)以下的文章內(nèi)容就會(huì)有更深入的了解。
常重要,所以在此跟大家分享一些租房方面的信息。原文為法國(guó)網(wǎng)站截選,翻譯并整理出中法對(duì)照版,各位同學(xué)們研究租房信息可以同時(shí)學(xué)習(xí)相關(guān)法語(yǔ)。
租房的法則 :
Les règles de la location
1。 期限 Durée:
一個(gè)住宅的租約是一份書面文件,其中雙方承諾最低的租住周期是:
Le bail de location d’unlogement est un document écrit engageant les parties pour une durée minimum de:
無(wú)家具的房間:如果是私人房東最低三年
Logement vide : 3 ans si le propriétaire est un particulier
有家具的房間:一年。
Logement meublé : un an。
租戶可以自由的在任何時(shí)間離開。但是房東必須等待租期結(jié)束才有權(quán)結(jié)束合同,并且闡明退租理由。
Le locataire est libre de donnercongé à tout moment。 En revanche, le bailleur doit attendre l’échéance du bailet son congé doit être motivé。
2。 租約合同:
Le contrat de bail :
它包含,除了出租房屋狀況的陳述和租客的責(zé)任條款以外,還包括了管理租賃的規(guī)則。
Il contient, outre la description deslocaux et le rappel des obligations du locataire, les règles qui régissent lalocation。
合同里包括了:
Il précise :
房東的聯(lián)系方式:
Les coordonnées dupropriétaire
租賃合同生效的日期和持續(xù)時(shí)間
La date de prise d’effetet la durée du bail
房屋環(huán)境和所配設(shè)施的描述
La description dulogement et de son équipement
租賃雙方的規(guī)則和義務(wù)
Les règles et obligationsdes 2 parties
租金數(shù)額,付款方式和其修訂規(guī)則的模式
Le montant du loyer, sonmode de règlement
租房押金的金額
Le montant du dép?t degarantie
3。 La caution房屋擔(dān)保金:。
這是準(zhǔn)房客在簽合同時(shí)繳納的用來(lái)支付租賃風(fēng)險(xiǎn)的金額。它不能超過(guò)1月的租金,其中不包括雜費(fèi)同時(shí)也不能更改。此押金轉(zhuǎn)到房東賬戶,在租賃期內(nèi)房東有權(quán)自由使用。此款項(xiàng)需要在租賃期結(jié)束并返還鑰匙的兩個(gè)月內(nèi)返還給租客,可以減去損壞或未付清的款項(xiàng)。
Il s’agit d’une somme versée par lefutur locataire au loueur exigée au moment de la signature du bail et destinéeà couvrir les risques liés à la location。 Il ne peut dépasser 1 mois de loyerhors charges et n’est pas révisable。 Ce dép?t est encaissé par le propriétaireet utilisé librement pendant la durée du bail。 Il est restitué à la fin de lalocation, dans les 2 mois suivant la remise des clés, déduction faite desmontants correspondants aux dégradations et aux impayés。
房屋押金是非強(qiáng)制征收的。
Le dép?t de garantien’est pas obligatoirement demandé。
提示:為了盡可能拿回更多的押金,請(qǐng)讓你的公寓在交房時(shí)保持干凈與整齊
Conseil : rendez votreappartement aussi propre et net que possible afin de récupérer votre dép?t degarantie。
4。房屋狀況檢查:
L’état des lieux :
當(dāng)你在租期結(jié)束交還鑰匙的'時(shí)候一定要做這個(gè)房屋檢查。
Vous aurez à faire l’étatdes lieux du logement à la remise des clefs et lors de leur restitution。
提示:做房屋檢查的時(shí)候一定要細(xì)心,一間一間一點(diǎn)一點(diǎn)的并逐項(xiàng)檢查,簽署具體協(xié)議要注意房屋的實(shí)際情況。
Conseil : Faites cet étatdes lieux avec soin, pièce par pièce et poste par poste afin de signer unaccord précis constatant l’état réel du logement。
如果檢查時(shí)租賃雙方不能達(dá)成友好協(xié)商的結(jié)果,你應(yīng)該請(qǐng)法庭執(zhí)法員來(lái)協(xié)商。
à défaut d’accord amiablepour le réaliser ou le signer, il vous faudra recourir à un huissier。
5。 終止條款:
La clause résolutoire :
所謂解除租賃條款通常出現(xiàn)在租約,它允許房東在以下情況終止租賃合同:
Une clause diterésolutoire figure en général dans le bail de location。 Elle permet aupropriétaire de mettre fin à la location en cas de :
défaut de paiement duloyer et des charges,
無(wú)法支付房租和水電費(fèi),
défautd’assurance—habitation,
不買住房保險(xiǎn),
troubles de voisinageconstatés par un tribunal。
騷擾鄰居鬧到法院了
以上是租房原則,我再簡(jiǎn)單總結(jié)一下就是簽合同前后都需要小心,在租房子的時(shí)候盡量表現(xiàn)的強(qiáng)勢(shì)一點(diǎn),該簽的簽、不該簽的絕對(duì)不能妥協(xié)。
尤其是簽合同之前的房屋檢查(L’état des lieux)一定要做仔細(xì),很多剛到法國(guó)的留學(xué)生因?yàn)橹袊?guó)人的矜持而不好意思直接指出房子的缺點(diǎn),但最后走的時(shí)候卻因?yàn)槟切┓孔拥睦蠁?wèn)題而丟掉所有的房屋押金。舉例來(lái)說(shuō),剛到法國(guó)的時(shí)候我曾經(jīng)遇到過(guò)一個(gè)房東,簽合同的時(shí)候在他老舊房子的狀況表上寫的是全新和狀況良好,但因?yàn)榭捶康臅r(shí)候一直跟房東聊的很好所以我就缺心眼兒的沒(méi)好意思指出來(lái),結(jié)果在退房子的時(shí)候因?yàn)閴γ娌桓蓛艉头课轄顩r老舊被直接沒(méi)收了500歐的押金,只因?yàn)閮蓮埛课轄顩r表都已經(jīng)簽過(guò)字了,這樣的情況就算法庭來(lái)解決都沒(méi)用,希望各位同學(xué)能夠可以吸取經(jīng)驗(yàn)。
關(guān)于法國(guó)留學(xué)租房的講究這個(gè)問(wèn)題本文的分享就到這里結(jié)束了,如果您還想了解更多相關(guān)的內(nèi)容,那么可以持續(xù)關(guān)注本頻道。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開學(xué)時(shí)間、含金量<<