韓國(guó)開(kāi)設(shè)翻譯專業(yè)的大學(xué)有哪些
2023-05-24 12:49:48 來(lái)源:中國(guó)教育在線
韓國(guó)開(kāi)設(shè)翻譯專業(yè)的大學(xué)有哪些,相信這個(gè)問(wèn)題是許多正在準(zhǔn)備留學(xué)的同學(xué)關(guān)心的一個(gè)問(wèn)題,那么下面小編就來(lái)和大家說(shuō)一說(shuō),感興趣的您趕緊往下了解吧。
一、韓國(guó)翻譯專業(yè)院校推薦
韓國(guó)外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
韓國(guó)外國(guó)語(yǔ)大學(xué)成立于1954年4月20日,當(dāng)時(shí)在韓國(guó)是教授外國(guó)語(yǔ)的唯一高等學(xué)府。成立最初有5個(gè)系,它們是漢語(yǔ)系、英語(yǔ)系、法語(yǔ)系、德語(yǔ)系和俄語(yǔ)系。發(fā)展至今韓國(guó)外國(guó)語(yǔ)大學(xué)已經(jīng)被認(rèn)為在人文科學(xué)、社會(huì)科學(xué)及外語(yǔ)教學(xué)的高等教育領(lǐng)域中最重要的高校之一。
成均館大學(xué)
成均館大學(xué)的翻譯專業(yè)是設(shè)置為專門(mén)大學(xué)院的,名為“翻譯·TESOL大學(xué)院”。成均館大學(xué)中韓英翻譯專業(yè)設(shè)立于2000年,對(duì)于韓語(yǔ)和英語(yǔ)間有深入的理解,以培養(yǎng)對(duì)韓國(guó)國(guó)際化貢獻(xiàn)和活躍于世界舞臺(tái)的專業(yè)才為目標(biāo),培養(yǎng)社會(huì)需要的專業(yè)韓英翻譯人才。
梨花女子大學(xué)
梨花女子大學(xué)的翻譯專業(yè)僅在研究生院有設(shè)立,本科是沒(méi)有設(shè)立翻譯學(xué)院的。梨花女子大學(xué)的翻譯研究生院設(shè)立于1997年3月1日,專門(mén)培養(yǎng)活躍在國(guó)際舞臺(tái)的高端口譯人才和協(xié)調(diào)國(guó)際交流與合作事務(wù)的高級(jí)翻譯人才。
釜山外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
釜山外國(guó)語(yǔ)大學(xué)順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展潮流,于2002年在釜山慶南地區(qū)成立了唯一的翻譯大學(xué)院。釜山外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯大學(xué)院的成立目的是,通過(guò)培養(yǎng)一批國(guó)際化的,掌握專業(yè)知識(shí)的優(yōu)秀口筆譯人才,為區(qū)域社會(huì)及國(guó)家的發(fā)展做出貢獻(xiàn)。
濟(jì)州大學(xué)
濟(jì)州大學(xué)翻譯大學(xué)院下設(shè)置了韓英、韓德、韓中、韓日系,申請(qǐng)者不限專業(yè)。課程分為必須課、選修課以及論文指導(dǎo)。申請(qǐng)的課程要從各個(gè)系規(guī)定的課程中選擇。
啟明大學(xué)
啟明大學(xué)翻譯專業(yè)分為英語(yǔ)通譯、漢語(yǔ)通譯、日語(yǔ)通譯,所學(xué)課程也比較多樣,有文學(xué)作品翻譯,通翻的理論與實(shí)際等等。
檀國(guó)大學(xué)
檀國(guó)大學(xué)的翻譯相關(guān)專業(yè)則有中文通翻譯、韓中·中韓翻譯等,致力于培養(yǎng)韓中、中韓口譯、翻譯專門(mén)人才。
二、韓國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)習(xí)內(nèi)容
本科階段主要以語(yǔ)言教育為中心,學(xué)習(xí)語(yǔ)言基本知識(shí),培養(yǎng)表達(dá)能力,了解當(dāng)?shù)厝宋目茖W(xué)方面的知識(shí),理解社會(huì)文化。
研究生階段開(kāi)始重點(diǎn)學(xué)習(xí)翻譯學(xué)理論和技巧,內(nèi)容包括政治、法律、文學(xué)、人文社會(huì)、科學(xué)技術(shù)、媒體等各個(gè)方面的同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、一般筆譯,通過(guò)模擬會(huì)議、時(shí)事討論等方式訓(xùn)練翻譯思維和能力。
博士階段的課程一般以理論學(xué)習(xí)為主,深入研究口筆譯理論、語(yǔ)言學(xué)、方法論、翻譯教育等內(nèi)容。
三、韓國(guó)翻譯專業(yè)申請(qǐng)條件
本科一般要求TOPIK3級(jí)以上,大學(xué)院一般要求TOPIK4級(jí)以上,但這只是一個(gè)準(zhǔn)入門(mén)檻,尤其是像外大、梨大、中央大這些競(jìng)爭(zhēng)比較激烈的,很多拿到TOPIK6級(jí)的同學(xué)都不一定能申請(qǐng)上。
以外大通翻譯大學(xué)院為例,很多考生為了考上外大通翻,都會(huì)在補(bǔ)習(xí)班專門(mén)學(xué)習(xí)幾個(gè)月甚至兩三年。外大通翻譯大學(xué)院的中韓翻譯學(xué)科入學(xué)考試包括中韓互譯、韓文寫(xiě)作、中文寫(xiě)作等多個(gè)科目,每年只招生一次,研究生課程招生一般在9-10月進(jìn)行,博士課程招生一般在5-6月進(jìn)行。
四、韓國(guó)翻譯專業(yè)留學(xué)優(yōu)勢(shì)
交際圈
需要同傳的場(chǎng)合一般都是各行業(yè)的高端會(huì)議,參加會(huì)議的都是各行各業(yè)的精英人士,在做這個(gè)職業(yè)的同時(shí),自然有機(jī)會(huì)與他們結(jié)交甚至成為朋友,這樣你的交際圈水平就會(huì)有整體的提升,人脈、交際圈的水平一定程度上影響著你未來(lái)人生的高度。
公費(fèi)看世界
口譯工作一般需要經(jīng)常出差,聘請(qǐng)單位一般會(huì)報(bào)銷路費(fèi)和食宿,可以利用工作機(jī)會(huì)周游世界,開(kāi)闊視野啦
薪酬可觀
口譯譯員薪酬一般為日薪計(jì)算,就算不是薪酬最高的同傳也能拿到每天幾千元上下的高薪了,直接與客戶建立長(zhǎng)期聯(lián)系的話還會(huì)拿到更高的薪資。
人生規(guī)劃
另外在做口譯過(guò)程中,會(huì)接觸和學(xué)習(xí)到很多行業(yè)的知識(shí),畢竟每個(gè)會(huì)議的主題不同,接觸的行業(yè)多了,可能會(huì)慢慢發(fā)現(xiàn)自己感興趣的行業(yè),有利于對(duì)未來(lái)職業(yè)有更清晰的構(gòu)想和規(guī)劃。
五、翻譯專業(yè)收入
頂級(jí):在北京和上海,醫(yī)學(xué)會(huì)議請(qǐng)來(lái)的翻譯,本身就須有醫(yī)學(xué)學(xué)位,同傳的收入一天可以達(dá)到數(shù)萬(wàn)元。
特級(jí):為普通駐外使館服務(wù),如作為州長(zhǎng)的陪同翻譯,一天收入在1-2萬(wàn)元,年薪大約能達(dá)到數(shù)百萬(wàn)。
高級(jí):層次高的比如外交部的翻譯收入也相對(duì)非常高。
普通:自由譯者,中等的在北京一天收入4000-6000元不等,而學(xué)生翻譯有的時(shí)候可能會(huì)在1000-3000元一天。
那么以上就是關(guān)于韓國(guó)開(kāi)設(shè)翻譯專業(yè)的大學(xué)有哪些的相關(guān)內(nèi)容啦,以上內(nèi)容作為參考分享給大家,希望能幫助到有需要的同學(xué),如果還有更多想要了解的內(nèi)容可以關(guān)注本平臺(tái)繼續(xù)瀏覽。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書(shū),了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開(kāi)學(xué)時(shí)間、含金量<<