哪些英國大學同聲傳譯專業(yè)比較好
2023-05-15 17:21:32 來源:中國教育在線
現(xiàn)在留學的學生越來越多,留學可以開闊眼界,也能學習不一樣的教育體制,而且國外名校眾多,教育水平也一流。下面小編就來和大家說說“哪些英國大學同聲傳譯專業(yè)比較好”這個問題
一、University of Bath 巴斯大學
巴斯大學的口譯系是聯(lián)合國最受推崇的三大同聲翻譯之一,也是國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI)的四個會員大學之一和歐洲最早提供翻譯課程(非純口譯)的學校之一。
該專業(yè)為歐洲會議特別撥款給巴斯大學設(shè)立的,志為聯(lián)合國和歐洲會議輸送翻譯人才。學期,所有學生依照核心課程學習專業(yè)翻譯、同步口譯、連續(xù)口譯,在第二學期學生可以有更多不同的課程選擇,進一步提升專業(yè)能力。在學習期間,學生有機會到各大公共機構(gòu)和私人公司實習,實地應(yīng)用所學知識和技能,并獲得口譯和翻譯工作的親身經(jīng)驗。
開設(shè)專業(yè)有MA Interpreting and Translating口譯和翻譯;MATranslation with Business Interpreting(Chinese)翻譯和商務(wù)口譯(中文方向),后者專門針對中國學生開放,且主要是側(cè)重在商務(wù)翻譯上。
二、Newcastle University 紐卡斯爾大學
紐卡的翻譯研究所被譽為世界三大高級翻譯學院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學。不同于一般大學,紐卡有一年制和二年制的中英/英中翻譯/口譯碩士學程。兩年制的專業(yè),年是為期九個月的高級翻譯課程(Diploma),接下來是第二年為期12個月的碩士課程,學生可依專長和興趣選擇。
如果申請一年制,語言要求要高一些,雅思7.5以上,單科不低于7,一年之后順利畢業(yè)的話就是MA碩士。如果雅思不夠,那就只有讀兩年的課程了(要求為雅思7,單科不低于6),但是年讀完之后如果不再繼續(xù),只能拿到Diploma,只有繼續(xù)讀完第二年順利畢業(yè)才能拿到MA的文憑。
三、University of Leeds 利茲大學
作為行業(yè)最早開辦會議口譯專業(yè)的院校,利茲大學翻譯學院會口專業(yè)歷史悠久。會口專業(yè)自2001年開始招生,受國際會議口譯員協(xié)會(AIIC)認證,每屆畢業(yè)人數(shù)在10多人左右,口譯系總?cè)藬?shù)為不超過30多個。
值得一提的是,利茲大學除了配備多件符合國際標準的同傳會議教室外,還為整個學院提供大量語言與口譯資料,學生可以在電子資源和信息中心進行翻譯工作,學生提供各種專業(yè)翻譯軟件和遠程翻譯練習鏈接。此外,利茲大學會口自下半年開始開展MOCK CONFERENCE環(huán)節(jié), 模擬聯(lián)合國會議,代表則由學院各大語系的歐盟譯員老師擔當。畢業(yè)考前,學院安排學生分別去往聯(lián)合國日內(nèi)瓦和聯(lián)合國維也納進行同傳實習,兩者選一。
四、Universityof Westminster 威斯敏斯特大學
威敏有兩大王牌專業(yè),傳媒和翻譯,傳媒專業(yè)之前有提到過,作為英國筆譯和口譯協(xié)會的榮譽成員,威敏百年來一直被譽為歐洲翻譯家的搖籃。MA Translation and Interpreting專業(yè)很棒,實踐性比較強,中國外交部翻譯司還將威斯敏斯特大學選擇為外交部翻譯人員的定點培養(yǎng)大學。
威斯敏斯特大學可是有最的口譯模擬會議室,加上地處倫敦市中心,常年有大量的會議及展覽的機會,學生們有很多的鍛煉機會以及在學求職的機遇,包括去聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處實習。
通過上文的內(nèi)容介紹,大家對“哪些英國大學同聲傳譯專業(yè)比較好”大家是不是有了一個大致的了解呢?如果大家還想了解更詳細、更多的相關(guān)內(nèi)容,則可以繼續(xù)關(guān)注本頻道,也可以向本頻道咨詢。
>>免費領(lǐng)全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<