英國口譯專業(yè)3所院校推薦
2023-09-27 09:08:26 來源:中國教育在線
英國口譯專業(yè)3所院校推薦,相信這個(gè)問題是許多正在準(zhǔn)備留學(xué)的同學(xué)關(guān)心的一個(gè)問題,那么下面小編就來和大家說一說,感興趣的您趕緊往下了解吧。
英國口譯專業(yè)最出色的3所院校
1.巴斯大學(xué)
巴斯大學(xué)為國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)的四個(gè)會(huì)員大學(xué)之一,立志為聯(lián)合國和歐洲議會(huì)輸送優(yōu)秀翻譯人員,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一。
口譯與翻譯碩士課程已超過40年歷史, 提供英-法、英-德、英-西、英-俄等歐洲語言,以及英-中、英-日等亞洲語言的雙向口譯筆譯課程。
目前開設(shè)有兩個(gè)專業(yè)MA Interpreting & Translating和MA Translation with Business Interpreting (Chinese)可以供中國學(xué)生申請(qǐng),前者開設(shè)時(shí)間較久,已經(jīng)收到了來自畢業(yè)生以及申請(qǐng)者良好的回饋,后者是2016年最新開設(shè),專門為商務(wù)口譯(中英方向)的學(xué)生設(shè)立的,更具有針對(duì)性,也更受到中國學(xué)生青睞。
2.利茲大學(xué)
利茲大學(xué)的科研成就舉世共睹,是全英最好的10所研究性大學(xué)之一。利茲大學(xué)現(xiàn)代語言文化學(xué)院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名,致力于 給該專業(yè)的學(xué)生提供了最先進(jìn)的翻譯方面的資源和培訓(xùn)。
學(xué)校的口譯項(xiàng)目真的不錯(cuò),只不過太低調(diào)了所以在國內(nèi)的知名度不如巴斯紐卡。會(huì)議口譯班每年招12名學(xué)生,還要分班上課,可見課程質(zhì)量真的很不錯(cuò)。
利茲大學(xué)的翻譯專業(yè)有好幾個(gè),Conference Interpreting and Translation Studies是利茲大學(xué)的王牌專業(yè),以及 相對(duì)比較新的 Business and Public Service Interpreting,和偏理論的MA Applied Translation Studies和MA Audiovisual Translation Studies。
3.曼徹斯特大學(xué)
曼徹斯特大學(xué)是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學(xué),是英國最有名、最受歡迎的大學(xué)之一,也是英國著名紅磚大學(xué)之一。曼大以教學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),學(xué)術(shù)風(fēng)氣自由著稱,創(chuàng)新作為教學(xué)和學(xué)術(shù)研究的主導(dǎo)思想,已形成傳統(tǒng)。
大學(xué)翻譯和跨文化研究學(xué)院在1995年開設(shè)了翻譯專業(yè)的碩士課程,自2007年該課程融入了口譯方面的培訓(xùn)課程,演變成目前的“翻譯和口譯”碩士課程,到現(xiàn)在,已經(jīng)發(fā)展成為英國翻譯和口譯專業(yè)中的領(lǐng)頭院校之一。
曼大的翻譯項(xiàng)目有兩個(gè),一個(gè)是MA Conference Interpreting,另一個(gè)是MA Translation and Interpreting Studies。會(huì)議口譯課程全年都是圍繞同傳和交傳,實(shí)踐性很強(qiáng),而且是小班教學(xué)。
曼徹斯特大學(xué)口譯課程能讓學(xué)生了解筆譯、口譯研究在中外跨文化交流問題上所承擔(dān)的角色,研究跨學(xué)科之間,筆譯和口譯研究的本質(zhì),以及基于理論與實(shí)踐其相互的聯(lián)系。主要針對(duì)目前現(xiàn)有的方法、問題及未來潛在的發(fā)展變化進(jìn)行研究。通過情景式筆譯或口譯實(shí)踐,體驗(yàn)習(xí)慣筆譯者或口譯者的在不同經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中的角色。
英國口譯專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)前景
會(huì)議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯和聯(lián)絡(luò)陪同口譯等相對(duì)來說比較常見。 當(dāng)前,幾乎所有正式的國際多語言會(huì)議以及國際組織都采用了同傳作為標(biāo)準(zhǔn)口譯模式。
而交替?zhèn)髯g則多用于規(guī)模較小,且只涉及兩種工作語言的場(chǎng)合,如外交會(huì)晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準(zhǔn)司法程序、宴會(huì)致詞、新聞發(fā)布會(huì),以及一些小型研討會(huì)等。同學(xué)們畢業(yè)后既可以做自由譯員,直接承接各類同傳交傳任務(wù),也可以進(jìn)入公司,做全職翻譯。
關(guān)于英國口譯專業(yè)3所院校推薦這個(gè)問題本文的分享就到這里結(jié)束了,如果您還想了解更多相關(guān)的內(nèi)容,那么可以持續(xù)關(guān)注本頻道。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開學(xué)時(shí)間、含金量<<