您現(xiàn)在的位置:首頁 - 雅思 - 真題

劍橋雅思13Test1閱讀passage1真題+翻譯(1)

2023-06-03 11:49:56 來源:中國教育在線

劍橋雅思13Test1閱讀passage1真題+翻譯(1) 關(guān)于這個(gè)問題下面小編就來為各個(gè)考生解答下。

劍橋雅思13Test1閱讀passage1真題+翻譯

READING PASSAGE 1

You should spend about 20 minutes on Questions 1—13, which are based on Reading Passage 1 below.

Case Study: Tourism New Zealand website

案例分析:“新西蘭之旅”網(wǎng)站

New Zealand is a small country of four million inhabitants, a long-haul flight from all the major tourist-generating markets of the world. Tourism currently makes up 9% of the country's gross domestic product, and is the country’s largest export sector. Unlike other export sectors, which make products and then sell them overseas, tourism brings its customers to New Zealand. The product is the country itself - the people, the places and the experiences. In 1999, Tourism New Zealand launched a campaign to communicate a new brand position to the world. The campaign focused on New Zealand's scenic beauty, exhilarating outdoor activities and authentic Maori culture, and it made New Zealand one of the strongest national brands in the world.

新西蘭是個(gè)人口僅400萬的小國,距離全球所有的出游大國都有一段長途跋涉的航程。旅游業(yè)目前占該國國內(nèi)生產(chǎn)總值的9%,是該國的出口行業(yè)。與其他制造、銷售產(chǎn)品的出口行業(yè)不同的是,旅游業(yè)是招徠游客至新西蘭.而產(chǎn)品正是新西蘭本身,即它的人民、地域以及體驗(yàn)。1999年新西蘭旅游局啟動(dòng)了一項(xiàng)推廣活動(dòng),以促進(jìn)其在世界市場(chǎng)中的地位。這項(xiàng)推廣活動(dòng)主打新西蘭的自然風(fēng)光、引人入勝的戶外活動(dòng)以及地道的毛利文化,它使得新西蘭成為世界上最知名的國家品牌之一。

A key feature of the campaign was the website www.newzealand.com, which provided potential visitors to New Zealand with a single gateway to everything the destination had to offer. The heart of the website was a database of tourism services operators, both those based in New Zealand and those based abroad which offered tourism services to the country. Any tourism-related business could be listed by filling in a simple form. This meant that even the smallest bed and breakfast address or specialist activity provider could gain a web presence with access to an audience of long-haul visitors. In addition, because participating businesses were able to update the details they gave on a regular basis, the information provided remained accurate. And to maintain and improve standards, Tourism New Zealand organised a scheme whereby organisations appearing on the website underwent an independent evaluation against a set of agreed national standards of quality. As part of this, the effect of each business on the environment was considered.

“新西蘭之旅”網(wǎng)站(www.newzealand.com )這次推廣活動(dòng)的一大核心是,它為欲前往新西蘭的游客提供了一個(gè)了解目的地所有信息的一站式途徑。這個(gè)網(wǎng)站的核心是一個(gè)整合了眾多旅游服務(wù)運(yùn)營商的數(shù)據(jù)庫,包括新西蘭本地的運(yùn)營者以及提供新西蘭旅游項(xiàng)目的海外運(yùn)營商。任何與旅行相關(guān)的企業(yè)都可以通過填寫簡(jiǎn)單的表格在這個(gè)網(wǎng)站上備案。這意味著小到一家含早餐的旅館地址,大到某些專業(yè)活動(dòng)的提供商,都能在這個(gè)網(wǎng)站上出現(xiàn),獲得那些長途旅行者的關(guān)注。非但如此,注冊(cè)的運(yùn)營商可以定期更新業(yè)務(wù)細(xì)節(jié),所以網(wǎng)站的信息一直都很精確。而為了維護(hù)并提高質(zhì)量標(biāo)注,網(wǎng)站也會(huì)用一系列公認(rèn)的國家質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)來審核每一個(gè)網(wǎng)站上的運(yùn)營商的資質(zhì)。作為標(biāo)準(zhǔn)之一,運(yùn)營商的業(yè)務(wù)對(duì)環(huán)境造成的影響也在測(cè)評(píng)之內(nèi)。

To communicate the New Zealand experience, the site also carried features relating to famous people and places. One of the most popular was an interview with former New Zealand All Blacks rugby captain Tana Umaga. Another feature that attracted a lot of attention was an interactive journey through a number of the locations chosen for blockbuster films which had made use of New Zealand's stunning scenery as a backdrop. As the site developed, additional features were added to help independent travellers devise their own customised itineraries. To make it easier to plan motoring holidays, the site catalogued the most popular driving routes in the country, highlighting different routes according to the season and indicating distances and times.

為了更好地宣傳新西蘭的體驗(yàn)之旅,網(wǎng)站上還刊登了與當(dāng)?shù)孛撕惋L(fēng)景相關(guān)的特色內(nèi)容的內(nèi)容包括對(duì)新西蘭全黑橄欖球隊(duì)的前隊(duì)長Tana Umaga的訪談。其他一些吸引人的特色還有一個(gè)互動(dòng)之旅,這一閃容挑選了許多電影大片在新西蘭的選景地。隨著網(wǎng)站的豐富,還增加了額外的特色,讓自由行游客設(shè)計(jì)自己的行程。對(duì)于自駕游的游客,網(wǎng)站整合了國內(nèi)的駕駛路線,依季節(jié)來標(biāo)注不同的路線,并給出了路程和所需時(shí)間。

Later, a Travel Planner feature was added, which allowed visitors to click and ‘bookmark, places or attractions they were interested in, and then view the results on a map. The Travel Planner offered suggested routes and public transport options between the chosen locations. There were also links to accommodation in the area. By registering with the website, users could save their Travel Plan and return to it later, or print it out to take on the visit. The website also had a ‘Your Words’ section where anyone could submit a blog of their New Zealand travels for possible inclusion on the website.

接著,“行程規(guī)劃”板塊也上線了,它允許游客和標(biāo)記自己感興趣的地點(diǎn)和風(fēng)景名勝,然后在地圖上查看他們的標(biāo)記。行程規(guī)劃會(huì)向游客推薦所選地點(diǎn)之間的交通路線和公共交通。此外還有該區(qū)域的食宿相關(guān)的鏈接。注冊(cè)網(wǎng)站的用戶既可以保存自己的行程規(guī)劃供不時(shí)察看,也可以打印出來帶著上路。網(wǎng)站還有個(gè)板塊叫“您的留言”,每個(gè)人都可以在這里提交自己的新西蘭之旅的感想,以供將來可能為網(wǎng)站所收錄。

由于篇幅的問題,以上只是一部分,更多內(nèi)容請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注我們中國教育在線外語頻道。


>> 雅思 托福 免費(fèi)測(cè)試、量身規(guī)劃、讓英語學(xué)習(xí)不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請(qǐng)以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺(tái)的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對(duì)內(nèi)容、版 權(quán)等問題存在異議請(qǐng)與本站聯(lián)系,會(huì)及時(shí)進(jìn)行處理解決。

語言考試咨詢
HOT
培訓(xùn)費(fèi)用測(cè)算
英語水平測(cè)試
1
免費(fèi)在線咨詢
免費(fèi)獲取留學(xué)方案
在線咨詢
英語自測(cè)
留學(xué)方案
關(guān)注公眾號(hào)
  • 麗雅老師
  • 小皮老師
  • 小倩老師
  • 小雅老師