您現(xiàn)在的位置:首頁 - 雅思 - 聽力

劍橋雅思17Test2Part4聽力原文與答案The impact of digital technology on the Icelandic language

2023-07-05 11:55:11 來源:中國教育在線

劍橋雅思17Test2Part4聽力原文與答案The impact of digital technology on the Icelandic language

劍橋雅思17 Test2 Part4雅思聽力原文

Right,everyone,let’s make a start.Over the past few sessions,we’ve been considering the reasons why some world languages are in decline,and today I’m going to introduce another factor that affects languages,and the speakers of those languages,and that’s technology and,in particular,digital technology.In order to illustrate its effect,I’m going to focus on the Icelandic language,which is spoken by around 321,000(Q31)people,most of whom live in Iceland–an island in the North Atlantic Ocean.

The problem for this language is not the number of speakers–even though this number is small.Nor is it about losing words to other languages,such as English.In fact,the vocabulary(Q32)of Icelandic is continually increasing because when speakers need a new word for something,they tend to create one,rather than borrowing from another language.All this makes Icelandic quite a special language–it’s changed very little in the past millennium,yet it can handle twenty-first-century concepts related to the use of computers and digital technology.Take,for example,the word for web browser…this is vafri in Icelandic,which comes from the verb‘to wander’.I can’t think of a more appropriate term because that’s exactly what you do mentally when you browse the internet.Then there’s an Icelandic word for podcast(Q33)–which is too hard to pronounce!And so on.

Icelandic,then,is alive and growing,but–and it’s a big but–young Icelanders spend a great deal of time in the digital world and this world is predominantly English.Think about smartphones(Q34).They didn’t even exist until comparatively recently,but today young people use them all the time to read books,watch TV or films,play games,listen to music,and so on.Obviously,this is a good thing in many respects because it promotes their bilingual(Q35)skills,but the extent of the influence of English in the virtual world is staggering and it’s all happening really fast.

For their parents and grandparents,the change is less concerning because they already have their native-speaker skills in Icelandic.But for young speakers–well,the outcome is a little troubling.For example,teachers have found that playground(Q36)conversations in Icelandic secondary schools can be conducted entirely in English,while teachers of much younger children have reported situations where their classes find it easier to say what is in a picture(Q37)using English,rather than Icelandic.The very real and worrying consequence of all this is that the young generation in Iceland is at risk of losing its mother tongue.

Of course,this is happening to other European languages too,but while internet companies might be willing to offer,say,French options in their systems,it’s much harder for them to justify the expense of doing the same for a language that has a population the size of a French town,such as Nice.The other drawback of Icelandic is the grammar(Q38),which is significantly more complex than in most languages.At the moment,the tech giants are simply not interested in tackling this.

So,what is the Icelandic government doing about this?Well,large sums of money are being allocated to a language technology fund that it is hoped will lead to the development of Icelandic sourced apps and other social media and digital systems,but clearly this is going to be an uphill struggle.

On the positive side,they know that Icelandic is still the official language of education and government.It has survived for well over a thousand years and the experts predict that its future in this nation state is sound and will continue to be so.However,there’s no doubt that it’s becoming an inevitable second choice in young people’s lives.

This raises important questions.When you consider how much of the past is tied up in a language,will young Icelanders lose their sense of their own identity(Q39)?Another issue that concerns the government of Iceland is this.If children are learning two languages through different routes,neither of which they are fully fluent(Q40)in,will they be able to express themselves properly?

劍橋雅思17 Test2 Part4雅思聽力答案

31.321000

32.vocabulary

33.podcast

34.smartphones

35.bilingual

36.playground

37.picture

38.grammar

39.identity

40.fluent

>> 雅思 托福 免費測試、量身規(guī)劃、讓英語學習不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權(quán)威部門公布的正式信息為準。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學習目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版 權(quán)等問題存在異議請與本站聯(lián)系,會及時進行處理解決。

語言考試咨詢
HOT
培訓費用測算
英語水平測試
1
免費在線咨詢
免費獲取留學方案
在線咨詢
英語自測
留學方案
關(guān)注公眾號
  • 麗雅老師
  • 小皮老師
  • 小倩老師
  • 小雅老師