您現(xiàn)在的位置:首頁 - 雅思 - 答疑

(雅思精讀)梅拉尼婭·特朗普已經(jīng)在為離開白宮做準備

2024-07-15 13:31:56 來源:中國教育在線

同學(xué)們您是否也想知道【雅思精讀】梅拉尼婭·特朗普已經(jīng)在為離開白宮做準備,這個問題的分析和解答呢?相信你通過以下的文章內(nèi)容就會有更深入的了解,話不多說,接下來就跟著中國教育在線小編一起看看吧。

【雅思精讀】梅拉尼婭·特朗普已經(jīng)在為離開白宮做準備

Melania Trump just wants to go home

梅拉尼婭特朗普只想回家

1.In mid-November, as President Donald Trump railed against the election results, his wife, first lady Melania Trump publicly agreed with his sentiments. But privately, a handful of days after the final state tally, the first lady tasked an emissary with discreetly finding out what was available to her in terms of budget and staff allocation for post-White House life.

11月中旬,特朗普還在譴責選舉,梅拉尼婭雖在公開場合表示對他的支持,但是,就在周選結(jié)果公布幾天后,她就派人秘密了解她離開白宮后生活所需的預(yù)算和工作人員分配情況。

2.While the President is busy figuring out a way to stay in the White House, the first lady is determining what to put in storage, what goes to Trumps New York City digs, and what should be tagged for shipment to Mar-a-Lago in Palm Beach, Florida.

當特朗普還在忙著想辦法留在白宮的時候,梅拉尼婭已經(jīng)在盤算哪些東西該放進倉庫,哪些東西該送到特朗普在紐約的府邸,哪些該送到佛羅里達州棕櫚灘的海湖莊園。

3.She just wants to go home, said another source familiar with Melania Trumps state of mind. Asked how the first lady feels about rumors her husband might announce a 2024 bid, the source added: That might not go over well.

另一位知情人士稱,她只想回家。消息人士還說,當有人問梅拉尼婭對特朗普2024將再度參選的傳言有何感想時,她說:可能不會很順利。

4.The first lady quietly brought on Marcia Lee Kelly to her scant East Wing staff in April as a special government employee who could add gravitas and experience. She is unpaid and serves in a volunteer capacity but her job as Trumps special adviser proved helpful as the waning months of her first-term tenure.

今年4月,第一夫人悄悄地把馬西婭李凱利安排進她自己的白宮東翼辦公室,作為一名特別政府雇員,凱利舉止端莊,經(jīng)驗豐富。她沒有報酬,以志愿者的身份工作,這是她的第一個任期,她終于在最后這幾個月里面證明自己作為特朗普的特別顧問還是能發(fā)揮作用的。

5.Kelly had previously run the White House Office of Administration and after it became clear Trump would need to prep for her life after Washington the first lady told Kelly to discreetly ask West Wing acquaintances and a member of the Office of Management and Budget whether there were taxpayer funds allocated to former first ladies, according to two sources familiar with the discussions.

據(jù)這兩位知情人士透露,凱利此前曾掌管白宮行政辦公室,在確定特朗普不能連任之后,第一夫人讓凱利悄悄問西翼的熟人以及管理和預(yù)算辦公室的一名成員,是否有資金分配給她。

6.The short answer is no. While there are post-presidential perks for such things for theoutgoing commander in chief, budgets to set up an official office and staff and cover some travel costs, there is nothing from the government for any first lady, save a paltry $20,000-a-year pension, which is paid out only if her husband dies.

答案是否定的。盡管特朗普在總統(tǒng)任期結(jié)束之后會有一些額外的津貼,包括設(shè)立官方辦公室和雇傭工作人員的預(yù)算以及一些旅行費用預(yù)算,但是除了丈夫去世之后每年2萬元的養(yǎng)老金之外,政府不會給第一夫人任何津貼。

7.The intel gathered by Kelly on the budget -- that there isnt one -- has not deterred Trump from turning her energy to departing Washington. According to discussions with three sources familiar, there is currently ongoing inventory being taken at the White House of the Trumps own furniture and art and personal items.

凱利帶來的沒有任何預(yù)算的消息并沒有讓梅拉尼婭氣餒,她繼續(xù)為離開白宮做準備。據(jù)三位知情人士透露,白宮目前正在清點家具,藝術(shù)藏品和個人物品。

8.And the first lady is hyper-focused of late on her legacy. One thing Trump is considering is a book, though it will likely not be a memoir -- the post-White House writing of which is a tradition most first ladies have adhered to. Michelle Obamas memoir, Becoming, and Laura Bushs memoir, Spoken from the Heart, were massive bestsellers.

梅拉尼婭很想留下點什么。離開白宮之后,第一夫人出書也算傳統(tǒng)了。米歇爾奧巴馬的《成為》和勞拉布什的《心語》都是暢銷書,梅拉尼婭也打算出一本書。

9.Instead, Trump is said to be toying with writing a photo-centric coffee table book about White House hospitality history, or one perhaps centered on the design projects she has completed while first lady, according to a source in the publishing industry familiar with preliminarydiscussions. Trump has also reportedly done one of the final things most first ladies do before leaving office: select the administrations official china service.

但是,據(jù)一位出版界人士透露,梅拉尼婭可能會出一本以照片為主的畫冊,也有可能是展示白宮的招待史或者是她第一夫人期間的設(shè)計作品等。據(jù)報道,梅拉尼婭已經(jīng)做完了她離開白宮之前需要做的最后一件事:挑選一套白宮瓷器。

10.Mrs. Trump is focused on her role as first lady. Monday she unveiled her most current effort in preserving the White House by announcing the completion of the tennis pavilion. She also recently unveiled a new piece of art in the newly renovated Rose Garden. Her office just revealed this years Christmas dcor. Her schedule remains full with her duties as a mother, wife and first lady of the United States, the first ladys chief of staff Stephanie Grisham told CNN.

關(guān)于【雅思精讀】梅拉尼婭·特朗普已經(jīng)在為離開白宮做準備這個問題本文的分享就到這里結(jié)束了,如果您還想了解更多相關(guān)的內(nèi)容,那么可以持續(xù)關(guān)注本頻道。

>> 雅思 托福 免費測試、量身規(guī)劃、讓英語學(xué)習(xí)不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權(quán)威部門公布的正式信息為準。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版 權(quán)等問題存在異議請與本站聯(lián)系,會及時進行處理解決。

語言考試咨詢
HOT
培訓(xùn)費用測算
英語水平測試
1
免費在線咨詢
免費獲取留學(xué)方案
在線咨詢
英語自測
留學(xué)方案
關(guān)注公眾號
  • 麗雅老師
  • 小皮老師
  • 小倩老師
  • 小雅老師