您現(xiàn)在的位置:首頁 - 雅思 - 答疑

(雅思課外精讀)為什么國外的中餐館總是千篇一律

2024-07-15 13:57:02 來源:中國教育在線

【雅思課外精讀】為什么國外的中餐館總是千篇一律?,關(guān)于這個問題的答案,你想知道嗎?下面中國教育在線小編就來為各位小伙伴解答分享一下,想要了解的話,那就話不多說,趕緊往下看。

【雅思課外精讀】為什么國外的中餐館總是千篇一律?

Why Do Chinese Restaurants Have Such Similar Names?

為什么中餐館的名字都如此相似?

1. Chinese restaurants are ubiquitous across America from big cities to suburban strip malls to dusty back roads, to highway gas stations. They are frequently the heart of small towns. They offer up a familiar menu of comfort food, but also similar-sounding names. And thats no accident. Even though the majority of the 50,000 Chinese restaurants in the United States are not large chain franchises but family-owned mom-and-pop shops.

從美國的大城市到郊區(qū)的購物中心,從塵土飛揚的鄉(xiāng)間小路到高速公路的加油站,中國餐館隨處可見。它們是小城鎮(zhèn)的心臟,這些中餐館有讓人熟知的菜單,餐館名字聽起來也很相似,這并非偶然。在美國有5萬家中餐館,它們大多都不是連鎖經(jīng)營,家庭經(jīng)營的夫妻店才是主流。

2. Familiarity is one of their biggest selling points, says Cedric Yeh, who as project head of the Sweet and Sour Initiative at the National Museum of American History, studies Chinese foodways and helped put together a 2011 exhibition on Chinese food in America at the museum.

美國國家歷史博物館酸甜計劃項目負責人塞德里克葉(Cedric Yeh)說,知名度是它們最大的賣點之一。他一直致力于研究中國美食,2011年在美國舉辦的中國美食展覽就是在他的幫助下完成的。

3. Many Chinese restaurant names are chosen for their auspiciousnessout of the owners desire for success. They include words like golden, fortune, luck and garden. In Mandarin, garden is yuan, a homophone for money.

許多中餐店取名字都是圖個吉利,這主要是因為老板想要取得成功。中餐店的名字中一般都有像黃金,財富,好運和園這樣的詞,在普通話中,園通元,是錢的意思。

4. The word play, says Yeh, is usually lost on American diners. To Americans, some names may make no sense or translate in a funny way, says Yeh, whose parents had a Chinese restaurant named Jade Inn in Springfield, Massachusetts, when he was younger.

葉說,美國食客通常不會注意到這種文字游戲。對美國人來說,有些名字完全不知所云,翻譯成英文還很滑稽。葉先生小時候,他父母在馬薩諸塞州的斯普林菲爾德開了一家叫做Jade Inn(翡翠客棧)的中餐館。

5. One of the words that means good fortune in Cantonese is spelled most unfortunately fuk. Restaurants incorporating that word have gotten lots of attention, especially in the social media era, says Yeh. I dont think they ever stopped and thought about why that might attract attention, says Yeh.

在廣東話中,好運即為福。葉說,名字中帶有這個字的餐館受到大量關(guān)注,尤其是在這個社交媒體時代。葉說,我認為人們從來沒有想過為什么這樣的名字會引人關(guān)注。

6. An online Chinese Restaurant Name Generator pokes playful fun at the stew of name possibilities, spitting out Goose Oriental, Mandarin Wall, #1 Tso, and Fortune New Dynasty. Auspicious, perhaps, but maybe not the catchiest.

一個在線中餐館取名網(wǎng)站生成了比如東方鵝,文化墻, 左宗鋒和財富新王朝這樣滑稽的名字。這些名字中可能大有吉兆,但是并不那么吸引人。

7. But Chinese restaurant names are packed with significance to Chinese people. Take Fragrant Harborthe name for Hong Kong, says Andrew Coe, a Brooklyn-based author of Chop Suey, A Cultural History of Chinese Food in the United States. Chinese people would understand that its a Hong Kong-style restaurant, he says.

關(guān)于“【雅思課外精讀】為什么國外的中餐館總是千篇一律?”以及相關(guān)內(nèi)容,這篇文章中國教育小編先介紹到這里了,如果你還想關(guān)注更多,那么可以繼續(xù)接著關(guān)注其他文章了解。

>> 雅思 托福 免費測試、量身規(guī)劃、讓英語學習不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權(quán)威部門公布的正式信息為準。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學習目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版 權(quán)等問題存在異議請與本站聯(lián)系,會及時進行處理解決。

語言考試咨詢
HOT
培訓費用測算
英語水平測試
1
免費在線咨詢
免費獲取留學方案
在線咨詢
英語自測
留學方案
關(guān)注公眾號
  • 麗雅老師
  • 小皮老師
  • 小倩老師
  • 小雅老師