您現(xiàn)在的位置:首頁 - 雅思 - 答疑

雅思閱讀材料動物也愛跑步機

2024-08-12 17:16:07 來源:中國教育在線

隨著留學市場的不斷發(fā)展,越來越多的學生選擇留學。如果你也是想要留學的學生之一,那么你就需要參加語言考試,其中雅思托福就是最為常見的英語考試,下面中國教育在線外語頻道小編就為大家介紹一下雅思閱讀材料:動物也愛跑步機。

雅思閱讀材料:動物也愛跑步機

For the experiment, the wheels were enclosed so that small animals could come and go but so that larger animals could not knock them over. Dr. Meijer set up motion sensors and automatic video ral years and 12,000 snippets of video later, she and Yuri Robbers, also a Leiden researcher, reported the results. They were released online Tuesday in the Proceedings ofthe Royal Society B.

為了進行試驗,跑輪被圍了起來,這樣小動物就能來去自由,大動物則無法把它們撞翻。梅杰安放了運動傳感器和自動攝影機。她和同為萊頓研究人員的尤里·羅伯斯(Yuri Robbers)報告稱,幾年后,他們獲得了1.2萬個視頻片段。周二,這些結(jié)果被公布在了《英國皇家學報B》(Proceedingsof the Royal Society B.)的網(wǎng)站上。

【經(jīng)典句式】

experiment試驗

enclose封閉

knock… over 撞翻

setup 安裝;設(shè)置

motionsensor運動傳感器

automatic自動的

video camera攝影機

release發(fā)布

Gene D. Block, chancellor of the University of California, Los Angeles, was not involved with the paper but knows Dr. Meijer and had seen the wheel set up in hergarden. He said the study made it clear that wheel-running is “some type of rewarding behavior” and“probably not driven bystress or anxiety.”

加州大學洛杉磯分校校長吉恩·D·布洛克(Gene D. Block)與這篇論文無關(guān),但是他認識梅杰,而且還見過她在花園里放置的跑輪。他說,研究表明在跑輪上跑步是“一種有益的行為”,“可能不是出于壓力或焦慮”。

【經(jīng)典句式】

chancellor校長

setup安裝;設(shè)置

rewarding有回報的

be driven by 出于

stress壓力

anxiety焦慮

Mice accounted for 88 percent of thewheel-running events, and spent one minute to 18 on the wheel. The otheranimals each accounted for less than 1 percent. Frogs, though there were very few, were seen to get on the wheel, get off and get back on.

在所有在跑輪上跑步的動物中,小鼠占了88%,在跑輪上花費的時間為1到18分鐘。其他每種動物所占的比例不到1%。雖然數(shù)量不多,但是我們也看到青蛙爬上跑輪,爬下來,然后又爬回去。

【小作文數(shù)據(jù)表達】

… account for xx percent of … ……占……的xx%

Russell Foster, a circadian rhythm researcher at Oxford University, said he read the paper and sent it out to other scientists on behalfof the Proceedings and was delighted when peer reviews from other scientists were positive.

羅素·福斯特(Russell Foster)是牛津大學(Oxford University)的一名生理節(jié)律研究員。他說他讀過這篇論文,并代表《英國皇家學報B》把它發(fā)給了其他科學家。其他科學家都對此持肯定態(tài)度,這讓他感到高興。

【經(jīng)典句式】

on behalf of代表

delighted高興的

peer review同行評審

Marc Bekoff, a professor of ecology and evolutionary biology at the University of Colorado who is active in the animal welfare movement, said in an email thathe thought the paper did show that wheel-running could be a “voluntary activity,” but that mice in labs may be doing more of it because of the stress of confinement.

馬克·貝科夫(Marc Bekoff)是科羅拉多大學(University of Colorado)的一名生態(tài)學和進化生物學教授,積極參與動物福利運動。他在電子郵件中說,他認為這篇論文的確表明跑輪運動可能是一種“自愿活動”,但是實驗室的老鼠可能會因為禁閉的壓力而進行更多跑輪運動。

【經(jīng)典句式】

ecology生態(tài)學

evolutionary biology進化生物學

animal welfare movement動物福利運動

voluntary自愿的

stress壓力

confinement限制

“Wild bears will often pace back and forth,” he wrote, “but in captivity, the rate of doing it seems to be greatly heightened.”

“野熊經(jīng)常會來回踱步,”他寫道,“但是如果被關(guān)起來,他們踱步的頻率似乎就會大幅度增加?!?/p>

【經(jīng)典句式】

pace踱步;速度

in captivity圈養(yǎng)

rate速度;比例

heighten提高;增強

Asto why the mice, frogs or perhaps even slugs run, ormove, on the wheel, Dr. Meijer said she thought that “there is an intrinsic motivation for animals, or should I say organisms,to be active.”

至于為什么小鼠、青蛙或者甚至連蛞蝓都會在跑輪上跑步或移動,梅杰說她認為“動物——或者應(yīng)該說生物——天生想要保持活躍”。

【經(jīng)典句式】

asto至于

intrinsic固有的

motivation動機

intrinsic motivation內(nèi)在動機

organism生物

Huda Akil, co-director of the Molecular and Behavioral Neuroscience Institute at the University of Michigan, who hasstudied reward systems, said: “It’s not a surprise. All you have to do is watch a bunch of little kids in a playground or a run and run and run.”

研究過獎勵機制的密歇根大學(University of Michigan)分子和行為神經(jīng)研究中心(Molecular and Behavioral Neuroscience Institute)主任胡達·阿基勒(HudaAkil)說:“這并不意外。你需要做的就是看一群小孩在操場或公園里玩耍。他們會跑啊,跑啊,一直跑?!?/p>

【經(jīng)典句式】

reward回報;獎勵

a bunch of一堆

playground操場

Dr. Akil said that in humans, running activates reward pathways in thebrain, although she pointed out that there are innate differences in temperament in all sorts of animals, including humans. Ratsthat do not like to run can be plenty of people do all they can to avoid jogging,cycling and elliptical machines.

阿基勒說,在人類身上,跑步運動可以激活大腦里的獎賞回路,雖然她指出各種各樣的動物的秉性都存在固有的不同,人類也是如此。可以培育出不愛跑的大鼠。而極盡可能地避免慢跑、騎車和玩橢圓機的人類也多得是。

【經(jīng)典句式】

activate激活

reward pathway獎賞回路

innate固有的

temperament性格;氣質(zhì)

all sorts of各種各樣的

breed-bred- bred 繁殖;培育

plenty of很多的;足夠的

jogging慢跑

cycling騎自行車

elliptical machine橢圓機

Presumably, the same is true of wild mice. While some were setting the wheel on fire with their exertions, others, out of camera range, may have been sprawled out on the mouse equivalent of a lounge chair, shaking their whiskers in dismay and disbelief.

對野鼠而言也應(yīng)是如此。雖然有些老鼠正在跑輪上奮力奔跑,但是那些在攝像機覆蓋范圍之外的老鼠,可能正攤開手腳躺在老鼠版的休閑椅上,驚恐地或難以置信地抖著胡須。

【經(jīng)典句式】

presumably應(yīng)該,表推測

set… on fire 使著火

exertion發(fā)揮;運用;努力

out of range在范圍之外

sprawl蔓延

sprawl out攤開手腳躺

equivalent等同物

lounge chair休閑椅

whisker胡須

dismay沮喪;驚慌

disbelief難以置信

以上,就是本文的全部內(nèi)容分享,希望能給同學們帶來參考,如果您還有雅思閱讀材料:動物也愛跑步機其他方面的疑問,歡迎隨時在線咨詢客服老師。

>> 雅思 托福 免費測試、量身規(guī)劃、讓英語學習不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權(quán)威部門公布的正式信息為準。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學習目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版 權(quán)等問題存在異議請與本站聯(lián)系,會及時進行處理解決。

語言考試咨詢
HOT
培訓費用測算
英語水平測試
1
免費在線咨詢
免費獲取留學方案
在線咨詢
英語自測
留學方案
關(guān)注公眾號
  • 麗雅老師
  • 小皮老師
  • 小倩老師
  • 小雅老師