您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) - 雅思 - 答疑

雅思閱讀技巧:詞匯的理解方法解析

2025-01-30 13:03:41 來(lái)源:中國(guó)教育在線

雅思閱讀技巧:詞匯的理解方法解析,很多同學(xué)對(duì)于這個(gè)問(wèn)題有疑問(wèn)和不解,那么下面就跟著中國(guó)教育在線的小編詳細(xì)了解一下吧。

雅思閱讀技巧:詞匯的理解方法解析

雅思閱讀考試是考生最頭痛的科目,其中非常重要的原因就是其中大量的詞匯理解問(wèn)題。其實(shí)雅思閱讀詞匯中很大一部分都是不需要考生理解和記憶的。下面小編就為大家整理了關(guān)于雅思閱讀詞匯的理解問(wèn)題,供大家在備考的時(shí)候進(jìn)行參考。

由于雅思考試非常專業(yè)的特性,必定會(huì)出現(xiàn)許多讀者不熟悉的詞匯。這一點(diǎn)不必?fù)?dān)心。事實(shí)上,雅思考試出題者看來(lái)已經(jīng)進(jìn)行著意的設(shè)計(jì)使詞匯根本不成為問(wèn)題。一旦我們知道對(duì)付詞匯的一些固定規(guī)律,這些文章就再也不難了。

當(dāng)然,準(zhǔn)備考試的最佳方法是增加詞匯量。實(shí)現(xiàn)此目的的絕佳方法是泛讀。因?yàn)檠潘嘉恼碌膩?lái)源都與商業(yè)和科學(xué)相關(guān),研讀商業(yè)期刊、報(bào)紙及與具體社會(huì)潮流相關(guān)的文章最為理想。然而我們用于閱讀的時(shí)間有限。掌握所有的英文單詞是不可能的。

簡(jiǎn)單得多的辦法是應(yīng)用我們對(duì)于詞匯的另一條黃金法則,即上下文是關(guān)鍵。雅思考試的特點(diǎn)之一就是,在實(shí)際操作中,不必掌握應(yīng)用于特定文章中的詞匯。文章本身就會(huì)給出與不熟悉的詞匯相關(guān)的所有必要信息。

例如,雅思出題者總愛(ài)在文章之一的題目中用一個(gè)難詞。以biometrics為例。說(shuō)英語(yǔ)的人也不大可能知道這個(gè)詞,因?yàn)檫@個(gè)詞相對(duì)較新且不常用。但出題者并非只給出這個(gè)詞而不作解釋。在文章中就給出了biometrics的定義。我們得知它是一種:little-know but fast-growing technology that involves the use of physical of biological characteristics to identify individuals.這樣我們就知道了詞意。如果我們密切留意并不要忘記黃金法則,我們總是可以找得到這些生詞的定義。在這一點(diǎn)上雅思出題者似乎對(duì)我們很是關(guān)照。

舉關(guān)于port city的一篇文章為例。同樣,大多數(shù)說(shuō)英語(yǔ)的人可能也不能區(qū)分a port和a harbour。這些詞就可能存在問(wèn)題。那出題者會(huì)怎樣使其簡(jiǎn)單化呢?他們會(huì)在文章中給出明確的定義。Harbour is a physical concept, a shelter for ships; port is an economic concept a center of land-sea exchange which requites good access to a hinterland even more than a sea-linked foreland.在對(duì)它們提問(wèn)之前,混淆就已經(jīng)澄清了。出題者不會(huì)不對(duì)關(guān)鍵的詞匯作出解釋。不用擔(dān)心。只需仔細(xì)閱讀,在文章中找到這些定義,就沒(méi)有問(wèn)題啦。

必須承認(rèn),有時(shí)也會(huì)有非常細(xì)致的問(wèn)題問(wèn)到復(fù)雜的詞匯。同樣,出題者也會(huì)手下留情。這類問(wèn)題最好舉例來(lái)說(shuō)明。在以下的片斷中我們讀到:

The genetic inheritance a baby receives from its parents at the moment of conception fixes much of its later development, determining characteristics as varied as whether it will have blue eyes or suffer from a life-threatening illness such as cystic fibrosisIn 1986, American researchers identified the genetic defect underlying one type of muscular dystrophy. In 1989, a team of American and Canadian biologists announced that they had found the site of the gene which, when defective, gives rise to cystic fibrosis.

如果我們被要求完成下面的句子:

The second success of researchsintosgenetic defect was to find the cause of

如上面文章中所說(shuō)的,句中缺失的詞是cystic fibrosis。盡管我們可能根本不知道 cystic fibrosis是什么,我們也根本不需要知道。需要我們做的只是理解它前后的詞。將它當(dāng)作數(shù)學(xué)題中的x變量即可。知道它與前后文怎樣連接就足夠了。

出題者絕不會(huì)這樣問(wèn):Why is cystic fibrosis a genetic defect?這樣的問(wèn)法就會(huì)要求我們掌握這個(gè)詞。相反,雅思考試是要考查我們聯(lián)系上下文理解事物的能力。一旦我們了解了這一點(diǎn),看到生詞就再也不會(huì)緊張了。

此法則還有另一種應(yīng)用途徑。出題者有時(shí)可能會(huì)在不是考點(diǎn)的地方使用復(fù)雜的表述甚至或是口語(yǔ)化的表達(dá)。要理解全文知道它們的意思仍然很重要。以下文為例:

The consumer research manager for Mintel, Angela Hughes, said it (environmental consumerism) has become firmly established as a mainstream market. She explained that as far as the average person is concerned environmentalism has notgone off the boil. In fact, it has spread across a much wider range of consumer groups, ages and occupations.

gone off the boil這種表達(dá)只用于英國(guó)。許多說(shuō)英語(yǔ)的人也不會(huì)了解,應(yīng)試者可能也是同樣。但如前一個(gè)例子一樣,上下文可能幫助我們了解它的意思。

在密切關(guān)注連接詞及它前后的詞后,我們可以猜測(cè)它的意思。詞組in fact就是好線索。例如在此句中,in fact讓我們了解到我們所期待的情況并未發(fā)生。相反,出現(xiàn)的是生態(tài)消費(fèi)主義(environmental consumerism估譯)的增長(zhǎng)。那么,期待發(fā)生的又是什么呢?一定是對(duì)生態(tài)消費(fèi)主義興趣的衰退。不必完全懂得off the boil的含義,我們現(xiàn)在也知道它意味著對(duì)環(huán)境問(wèn)題關(guān)注的減退。

這一方法不僅可應(yīng)用于口語(yǔ)化的表達(dá)方法。每當(dāng)我們看到but,however,on the other hand,及instead,我們就知道前面論述的內(nèi)容遭到了抵觸或否定。當(dāng)我們看到as well,in addition,及moreover時(shí),后面是支持前面的論述。密切留意句中的選詞。上下文是關(guān)鍵。應(yīng)用此法則,文章就會(huì)變得清晰起來(lái)。

以上,就是本文的全部?jī)?nèi)容分享,希望能給同學(xué)們帶來(lái)參考,如果您還有雅思閱讀技巧:詞匯的理解方法解析其他方面的疑問(wèn),歡迎隨時(shí)在線咨詢客服老師。

>> 雅思 托福 免費(fèi)課程學(xué)習(xí),AI量身規(guī)劃讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請(qǐng)以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺(tái)的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對(duì)內(nèi)容、版 權(quán)等問(wèn)題存在異議請(qǐng)與本站,會(huì)及時(shí)進(jìn)行處理解決。

語(yǔ)言考試咨詢
HOT
培訓(xùn)費(fèi)用測(cè)算
英語(yǔ)水平測(cè)試
1
免費(fèi)在線咨詢
免費(fèi)獲取留學(xué)方案