為什么中國學(xué)生學(xué)得都是啞巴英語,如何改掉這樣的習(xí)慣?
2024-06-02 13:49:31 來源:中國教育在線
留學(xué),語言成績是必要材料之一,并且在申請(qǐng)?jiān)盒5倪M(jìn)程中,語言成績的高低直接影響著你最終能申請(qǐng)什么到水平的院校,下面外語頻道小編為大家具體分享下“為什么中國學(xué)生學(xué)得都是啞巴英語,如何改掉這樣的習(xí)慣?”內(nèi)容。
啞巴英語是教學(xué)方法的錯(cuò)誤。
英語口語的關(guān)鍵是效率第一,所謂fluency over accuracy,流利的重要性要超過語音和用詞的精準(zhǔn)(不是說語音和用詞不重要,而是靠后)。另外,說英語時(shí)必須要避免先想中文,再翻譯成英語,在話出口以前多一道工序,無端浪費(fèi)時(shí)間。很多的老師學(xué)生一直在這兩點(diǎn)的理解上有誤區(qū),過分強(qiáng)調(diào)發(fā)音的準(zhǔn)確,語法的正確,句子的完整,最后的結(jié)果卻是一旦遇上老外,熟悉的幾句說完,剩下的就是結(jié)結(jié)巴巴了。
根治啞巴英語的正確方式
在英語口語的學(xué)習(xí)和實(shí)踐中,情景概念很重要。英語的表達(dá)方式與中文不同,并不是所有英語表達(dá)都有中文等價(jià)物。翻譯不僅有可能不準(zhǔn)確,而且浪費(fèi)時(shí)間。合理的方法是將場(chǎng)景與英語表達(dá)直接關(guān)聯(lián),比如,在驚訝時(shí),直接關(guān)聯(lián)Oh my god,而不是先想老天啊,然后翻譯老=old,天=sky,啊=。。。?,然后就死機(jī)了。。。
這種情景概念要求單詞不是單個(gè)記憶,而是應(yīng)該以詞組甚至句子來記憶。另外,每個(gè)場(chǎng)景的對(duì)應(yīng)說法要熟悉了解,而且不斷反復(fù)實(shí)踐。最后,在流利的基礎(chǔ)上糾正發(fā)音,語法如果已經(jīng)不是翻譯的,一般不存在問題,所以不必在意。
最后,也是最重要的一點(diǎn):用英語學(xué)習(xí)(study in English)。平時(shí)多看英語的影視劇或者報(bào)紙雜志,直接用英語建筑知識(shí)點(diǎn)和表達(dá)方式,這樣就在最大限度上面避免了翻譯。我出國留學(xué)讀商科之前,大學(xué)是學(xué)文科的,很多經(jīng)濟(jì)管理的詞匯直接用英語學(xué)習(xí),現(xiàn)在的第一反應(yīng)也是英語,然后才是中文。這樣做對(duì)口語的幫助是雙重的,既獲得了一手的英語表達(dá),又增加了和別人交流的話題,一舉兩得。
關(guān)于為什么中國學(xué)生學(xué)得都是啞巴英語,如何改掉這樣的習(xí)慣?這個(gè)問題本文的分享就到這里結(jié)束了,如果您還想了解更多相關(guān)的內(nèi)容,那么可以持續(xù)關(guān)注本頻道。
>> 雅思 托福 免費(fèi)測(cè)試、量身規(guī)劃、讓英語學(xué)習(xí)不再困難<<