麥考瑞大學(xué)同聲傳譯專業(yè)申請(qǐng)條件大揭秘_雙語(yǔ)無(wú)縫銜接數(shù)你最6
2024-08-28 10:51:13 來(lái)源:中國(guó)教育在線
麥考瑞大學(xué)同聲傳譯專業(yè)申請(qǐng)條件大揭秘 雙語(yǔ)無(wú)縫銜接數(shù)你最6,很多同學(xué)對(duì)于這個(gè)問(wèn)題有疑問(wèn)和不解,那么下面就跟著中國(guó)教育在線的小編詳細(xì)了解一下吧。
麥考瑞大學(xué)同聲傳譯專業(yè)優(yōu)勢(shì):
澳大利亞國(guó)家語(yǔ)言研究中心就在麥考瑞大學(xué)。麥考瑞的同傳專業(yè)的課程名稱是會(huì)議翻譯--master of conference interprtating,一年的,入學(xué)門檻要求比較高,申請(qǐng)者要么拿到了NAATI證書(shū),要么在麥大完成了口譯與筆譯的研究生課程(Postgraduate Diploma in Translation and Interpreting)并在口譯實(shí)踐課上取得了80分左右。超難申請(qǐng)的~但相對(duì)的它的授課比較專業(yè)。
麥考瑞大學(xué)同聲傳譯專業(yè)介紹
澳洲同傳專業(yè)好的學(xué)校要數(shù)麥考瑞大學(xué)。因?yàn)榘拇罄麃唶?guó)家語(yǔ)言研究中心就在麥考瑞大學(xué)。麥考瑞的同傳專業(yè)的課程名稱是會(huì)議翻譯--master of conference interprtating,一年的,入學(xué)門檻要求比較高,申請(qǐng)者要么拿到了NAATI證書(shū),要么在麥大完成了口譯與筆譯的研究生課程(Postgraduate Diploma in Translation and Interpreting)并在口譯實(shí)踐課上取得了80分左右。超難申請(qǐng)的~但相對(duì)的它的授課比較專業(yè)。
麥考瑞大學(xué)同聲傳譯專業(yè)課程設(shè)置
核心課程:口譯入門、同聲口譯LOTE1、同聲口譯英語(yǔ)、同聲口譯LOTE、同聲口譯英語(yǔ)、模仿會(huì)議、模仿會(huì)議、會(huì)議口譯專業(yè)主題、口譯研究效果、高級(jí)連續(xù)口譯、高級(jí)連續(xù)口譯
選修課程:論文、語(yǔ)言與文化溝通、語(yǔ)用論、國(guó)際系統(tǒng)、國(guó)際關(guān)系理論、國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)、商業(yè)文化管理差異、市場(chǎng)管理。
麥考瑞大學(xué)同聲傳譯專業(yè)入學(xué)要求
a.雅思7.0,聽(tīng)力和口語(yǔ)不低于6.0,閱讀和寫(xiě)作不低于7.0。
b.具有NATTI的資格認(rèn)證書(shū);或完成翻譯與口譯文學(xué)碩士學(xué)位或研究生文憑,其中TRAN822.課程的平均成績(jī)達(dá)中等以上。
關(guān)于麥考瑞大學(xué)同聲傳譯專業(yè)申請(qǐng)條件大揭秘 雙語(yǔ)無(wú)縫銜接數(shù)你最6這個(gè)問(wèn)題本文的分享就到這里結(jié)束了,如果您還想了解更多相關(guān)的內(nèi)容,那么可以持續(xù)關(guān)注本頻道。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書(shū),了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開(kāi)學(xué)時(shí)間、含金量<<