catti筆譯什么水平可以通過
2025-01-13 16:28:28 來源:中國教育在線
隨著全球化的深入發(fā)展,小語種人才的需求逐漸增加。越來越多的學(xué)生選擇報(bào)考小語種考試,希望通過學(xué)習(xí)小語種語言提高自己的綜合素質(zhì),常見小語種考試包含。英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語等等。那么讓小編帶領(lǐng)大家了解一下關(guān)于“catti筆譯什么水平可以通過”的相關(guān)內(nèi)容吧,感興趣的同學(xué)繼續(xù)往下看吧。
catti筆譯什么水平可以通過
CATTI考試共有3個(gè)級(jí)別,根據(jù)考試難度由低到高的順序是:三級(jí)<二級(jí)<一級(jí),且報(bào)考一級(jí)需要有二級(jí)證書。結(jié)合自身情況,可從三級(jí)考起,也可直接報(bào)考二級(jí)。共包括兩大專業(yè)類別,即:筆譯和口譯??谧g又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專業(yè)類別。
從基本要求來看,除要具備扎實(shí)的語言基礎(chǔ)外,首先要具備多領(lǐng)域相關(guān)專業(yè)知識(shí),比如社會(huì)、歷史、文化,不僅要了解中國,也要清楚英語國家和地區(qū)的背景情況;其次要掌握一定的詞匯量;最后要了解并掌握翻譯理論和方法。雖然CATTI考試報(bào)名沒有限制,但考試對(duì)語言基礎(chǔ)有一定要求。如果是語言零基礎(chǔ),則要先補(bǔ)好語言基礎(chǔ)這一關(guān)。
筆譯要求:
1、翻譯難度
三級(jí):能夠翻譯中等難度文董
二級(jí):能夠翻譯較高難度的文章
一級(jí):能夠翻譯高難度文章
2、翻譯質(zhì)量
三級(jí):譯文忠實(shí)原文,語言較規(guī)范,用詞正確,譯文通順,無明顯錯(cuò)譯、漏譯,無過多語法錯(cuò)誤
二級(jí):譯文忠實(shí)原文,語言規(guī)范,用詞正確,譯文通順,無語法錯(cuò)誤,無明顯錯(cuò)譯、漏譯
一級(jí):譯文忠實(shí)原文,語言規(guī)范,用詞正確,譯文通順,無致命文法錯(cuò)誤
3、審校要求
三級(jí):無
二級(jí):無
一級(jí):準(zhǔn)確發(fā)現(xiàn)并正確修改涉及較寬泛領(lǐng)域各類譯文中的錯(cuò)誤,糾錯(cuò)補(bǔ)漏解決疑難,用詞嚴(yán)謹(jǐn),恰當(dāng),大幅提譯文質(zhì)量較充分體現(xiàn)原文風(fēng)格。
4、翻譯速度
外譯漢速度為每小時(shí)300-400個(gè)外語單詞;漢譯外速度為每小時(shí)200-300個(gè)漢字
外譯漢速度為每小時(shí)500-600個(gè)單詞;漢譯外速度為每小時(shí)300-400個(gè)漢字
外譯漢速度每小時(shí)600個(gè)單詞;漢譯外速度每小時(shí)約400個(gè)漢字;外譯漢審定稿速度每小時(shí)約1200個(gè)單詞;漢譯外審定稿速度每小時(shí)約800個(gè)漢字
以上就是有關(guān)于“catti筆譯什么水平可以通過”的的全部內(nèi)容了,希望能夠幫助到各位同學(xué),此外如果同學(xué)們還想了解更多相關(guān)信息,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注中國教育在線或咨詢本平臺(tái)留學(xué)客服老師。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開學(xué)時(shí)間、含金量<<